中文摘要 | 第1-4页 |
英文摘要 | 第4-7页 |
1 绪论 | 第7-13页 |
·研究的目标和意义 | 第7-9页 |
·研究的方法和步骤 | 第9-10页 |
·相关文献综述 | 第10-11页 |
·研究对象和范围 | 第11-13页 |
2 长沙市区地名标志汉语拼音应用情况分析 | 第13-53页 |
·公众对汉语拼音应用的关注程度调查 | 第13-14页 |
·长沙市区地名标志汉语拼音应用不符合法规的情况 | 第14-35页 |
·标牌全部用英语拼写 | 第14-16页 |
·标牌中汉语拼音和英语混写 | 第16-20页 |
·标牌中汉语拼音书写的错误 | 第20-35页 |
·几种拼写不一致的情况 | 第35-46页 |
·路牌和导向牌的拼写不一致 | 第35-38页 |
·同一通名拼写不一致 | 第38-40页 |
·店铺名称拼写不一致 | 第40-46页 |
·其他城市的拼写标准 | 第46-53页 |
·上海 | 第46-47页 |
·重庆 | 第47页 |
·北京 | 第47-49页 |
·长沙县 | 第49-53页 |
3 地名标志拼写的国家标准和国际标准 | 第53-62页 |
·关于汉语拼音拼写中国地名的各种规定 | 第53-55页 |
·关于不得采用英语拼写和必须采用汉语拼音拼写中国地名的各种规定 | 第55-57页 |
·关于汉语拼音拼写中国地名的国际标准 | 第57-58页 |
·地名的通名不能英译的原因 | 第58-60页 |
·从语言学的角度来看 | 第58-59页 |
·从地名学的角度来看 | 第59页 |
·从社会学的角度来看 | 第59页 |
·从管理学的角度来看 | 第59-60页 |
·地名用汉语拼音的规范拼写法 | 第60-62页 |
4 长沙市区地名标志汉语拼音应用问题产生的原因和改进建议 | 第62-72页 |
·长沙市区地名标志汉语拼音应用问题产生的主要原因 | 第62-67页 |
·多部门管理,标准不统一 | 第62-65页 |
·法规不健全,相关部门缺乏专业人才 | 第65页 |
·对法规理解不到位,规范意识薄弱 | 第65-66页 |
·弱势心理作怪,错误理解"国际化" | 第66-67页 |
·相关教育缺位,宣传力度不够 | 第67页 |
·规范汉语拼音应用的建议 | 第67-72页 |
·完善法规,统一标准,建立有效的管理机制 | 第68页 |
·切实加强法律、规则和相关知识的教育、宣传 | 第68-69页 |
·摆正心态,正确认识"与国际接轨" | 第69-70页 |
·加强社会和舆论监督 | 第70页 |
·《汉语拼音方案》的修订和完善 | 第70-72页 |
5 结论 | 第72-75页 |
·论文的总体结论和创新点 | 第72-73页 |
·本课题研究的展望 | 第73-74页 |
·论文的不足 | 第74-75页 |
附录 | 第75-77页 |
参考文献 | 第77-80页 |
攻读硕士研究生期间的科研成果 | 第80-81页 |
致谢 | 第81-82页 |