摘要 | 第1-6页 |
ABSTRACT | 第6-14页 |
第一章 绪论 | 第14-18页 |
第二章 机器翻译方法综述 | 第18-24页 |
·引言 | 第18页 |
·基于规则的机器翻译RBMT | 第18-19页 |
·基于例子的机器翻译EBMT | 第19-20页 |
·基于统计的机器翻译SBMT | 第20页 |
·多策略机器翻译IHSMTS | 第20-23页 |
·人类翻译的特点 | 第20-21页 |
·机器翻译技术的比较分析 | 第21-22页 |
·人机交互翻译 | 第22页 |
·多种方法的结合 | 第22-23页 |
·问题的提出 | 第23页 |
·本章小结 | 第23-24页 |
第三章 IHSMTS中面向对象实例模式库系统的设计 | 第24-40页 |
·引言 | 第24页 |
·设计考虑 | 第24-25页 |
·实例模式库系统总体结构 | 第25-28页 |
·系统层次模型分析 | 第25-26页 |
·系统组成模块与实例模式库关系 | 第26-28页 |
·实例模式库系统模块设计 | 第28-35页 |
·面向对象实例模式库组织结构 | 第28-32页 |
·实例模式库的管理机制 | 第32-34页 |
·实例模式库的知识挖掘和优化 | 第34-35页 |
·实例模式库的特征分析 | 第35-39页 |
·实例模式库的面向对象特征 | 第35-37页 |
·实例模式库的分布式交互和管理机制 | 第37-38页 |
·实例模式库的智能学习机制 | 第38-39页 |
·本章小结 | 第39-40页 |
第四章 IHSMTS中实例模式库的组织结构 | 第40-66页 |
·引言 | 第40页 |
·实例模式的表示 | 第40-45页 |
·实例模式的定义和表示 | 第40-44页 |
·实例模式的可信度模型 | 第44-45页 |
·翻译实例模式的关系 | 第45-47页 |
·模式特征的关系 | 第46页 |
·实例模式的关系 | 第46-47页 |
·翻译实例模式的关系 | 第47页 |
·实例模式的距离 | 第47-48页 |
·模式特征的距离 | 第47-48页 |
·实例模式的距离 | 第48页 |
·实例模式的相似度 | 第48-50页 |
·模式特征的相似度 | 第49页 |
·实例模式的相似度 | 第49-50页 |
·实例模式对象的表示 | 第50页 |
·面向对象实例模式库设计 | 第50-54页 |
·实例模式类的结构 | 第50-53页 |
·实例模式对象的关系 | 第53页 |
·实例模式库的共享机制 | 第53-54页 |
·IHSMTS面向对象实例库组织结构设计 | 第54-64页 |
·实例模式库的存储 | 第54-55页 |
·实例模式库的索引 | 第55-62页 |
·面向多过程和多检索特征的多重索引 | 第56-57页 |
·基于聚类的多级索引 | 第57-59页 |
·面向对象的嵌套索引 | 第59页 |
·面向分析的知识索引 | 第59-62页 |
·实例模式库索引生成算法 | 第62-64页 |
·本章小结 | 第64-66页 |
第五章 IHSMTS实例模式库的管理 | 第66-91页 |
·引言 | 第66页 |
·实例模式库的检索 | 第66-72页 |
·检索过程 | 第67页 |
·基于分析和检索一体化的剪枝方法 | 第67-70页 |
·实例模式库检索方式和多维视图 | 第70-72页 |
·实例模式的获取 | 第72-75页 |
·基于精炼的实例模式获取算法 | 第72-74页 |
·算法描述 | 第72-73页 |
·算法实现 | 第73-74页 |
·算法分析 | 第74页 |
·实例模式获取方式 | 第74-75页 |
·自动获取机制 | 第74-75页 |
·交互获取机制 | 第75页 |
·实例模式的修改 | 第75-82页 |
·实例模式的转换 | 第76-78页 |
·实例模式转换定义 | 第76页 |
·单一转换 | 第76-77页 |
·多元转换 | 第77-78页 |
·翻译实例模式的转换 | 第78-79页 |
·翻译原译文实例模式的转换 | 第78页 |
·翻译实例模式对应关系的改变 | 第78-79页 |
·实例模式中可信度的修正 | 第79-82页 |
·实例模式库可信度确定 | 第80页 |
·实例模式可信度修正模型 | 第80-82页 |
·实例模式库的维护操作 | 第82-84页 |
·实例模式类的维护 | 第83页 |
·实例的维护 | 第83-84页 |
·实例模式库的标注 | 第84-87页 |
·面向对象的标注类 | 第84-85页 |
·实例模式库的标注 | 第85-86页 |
·IHSMTS中的标注方式 | 第86-87页 |
·实例模式库的共享管理和并发控制 | 第87-90页 |
·共享管理 | 第87-88页 |
·并发控制 | 第88-90页 |
·实例模式库并发特征 | 第88-89页 |
·并发冲突处理 | 第89-90页 |
·本章小结 | 第90-91页 |
第六章 实例模式的知识挖掘与优化 | 第91-114页 |
·引言 | 第91-92页 |
·实例模式的知识挖掘 | 第92-107页 |
·实例模式规范化处理 | 第92-97页 |
·实例粒度 | 第92-95页 |
·实例粒度分割及算法 | 第95-97页 |
·实例模式的知识挖掘 | 第97-107页 |
·实例模式向量 | 第97页 |
·统计语言模型 | 第97-99页 |
·实例模式知识发现 | 第99-105页 |
·术语提取 | 第99-100页 |
·合成词的提取 | 第100-102页 |
·翻译模板的提取 | 第102-104页 |
·规则性知识的发现和抽取 | 第104-105页 |
·实例模式发现算法 | 第105-107页 |
·多用户交互操作信息中的知识发掘 | 第107-109页 |
·实例使用度 | 第107-108页 |
·实例歧义度 | 第108页 |
·用户交互操作的知识挖掘 | 第108-109页 |
·实例模式的优化精炼 | 第109-112页 |
·实例优化方法设计 | 第109-110页 |
·实例分解策略 | 第110-111页 |
·歧义的发现和消解策略 | 第111页 |
·实例存储形式 | 第111-112页 |
·实例模式的精炼 | 第112页 |
·本章小结 | 第112-114页 |
第七章 系统实现和性能评价 | 第114-122页 |
·引言 | 第114页 |
·翻译评价机制 | 第114-115页 |
·系统知识推理效果测试比较 | 第115-117页 |
·实例模式对系统翻译速度的影响 | 第115-116页 |
·实例模式对翻译准确度的影响 | 第116-117页 |
·实例模式库性能测试 | 第117-118页 |
·面向对象的组织结构对翻译的影响 | 第117页 |
·基于项目的知识共享实验 | 第117-118页 |
·系统知识获取实验 | 第118-119页 |
·阈值对获取数目的影响 | 第118-119页 |
·阈值对系统翻译时间的影响 | 第119页 |
·系统中实例优化实验 | 第119-120页 |
·系统中交互信息数据挖掘和可信度修正实验 | 第120-121页 |
·本章小结 | 第121-122页 |
第八章 总结与展望 | 第122-126页 |
·本文总结 | 第122-124页 |
·今后工作 | 第124-126页 |
参考文献 | 第126-136页 |
作者简历 | 第136页 |
攻读博士期间发表和被录用的论文 | 第136-137页 |