摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-6页 |
引言 | 第6-10页 |
第一章 早年经历——创作的催化剂 | 第10-18页 |
第一节 十六元大洋:职业写作的开端 | 第10-13页 |
第二节 小说界的林黛玉 | 第13-15页 |
第三节 “译事之光” | 第15-18页 |
第二章 中学为体——才子佳人模式的继承 | 第18-36页 |
第一节 才子佳人小说在近现代的流变 | 第21-23页 |
第二节 吴地、吴人、吴文化 | 第23-26页 |
第三节 哀情叙事:“大团圆”结局的打破 | 第26-31页 |
第四节 面临理智与情感抉择的佳人们 | 第31-36页 |
第三章 西学为用——翻译经验的运用转换 | 第36-47页 |
第一节 传统价值观的改良 | 第37-39页 |
第二节 叙事技巧:不算成功的尝试 | 第39-47页 |
结论 | 第47-48页 |
参考文献 | 第48-50页 |
攻读学位期间本人公开发表的论文 | 第50-51页 |
后记 | 第51-53页 |
详细摘要 | 第53-55页 |