摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Introduction | 第9-18页 |
0.1 David Henry Hwang and His Literary Achievements | 第9-13页 |
0.2 Literature Review of David Henry Hwang's Studies | 第13-17页 |
O.2.1 Studies on Hwang both at Home and Abroad | 第13-15页 |
0.2.2 Previous Studies on Chinglish | 第15-17页 |
0.3 Layout of the Thesis | 第17-18页 |
Chapter One Theoretical Framework of the Thesis | 第18-29页 |
1.1 Postcolonial Studies and Postcolonial Translation Theory | 第18-22页 |
1.1.1 Postcolonial Studies | 第18-20页 |
1.1.2 Postcolonial Translation Theory | 第20-22页 |
1.2 Homi K. Bhabha and His "Cultural Translation" | 第22-29页 |
1.2.1 The Concept of "Hybridity" | 第23-26页 |
1.2.2 The Concept of "Third Space" | 第26-29页 |
Chapter Two A Cultural Translation Perspective:Multiple Analysis of Chinglish | 第29-51页 |
2.1 Postcolonial Ethnic Trait | 第29-30页 |
2.1.1 Ethnic Studies and Diaspora Criticism | 第29页 |
2.1.2 Ethnic Group and the Immigrant:the Fact about the Playwright | 第29-30页 |
2.2 Cross-cultural Writing as Translation | 第30-35页 |
2.2.1 Redefinition of Translation | 第30-33页 |
2.2.2 The Postcolonial Style of Chinglish:Translating in Writing | 第33-35页 |
2.3 Hybridity in Cross-cultural Translation | 第35-42页 |
2.3.1 The Hybridity of Cultures:A Possibility of Agency | 第35-38页 |
2.3.2 The Hybridity of Languages:Summons and Subversion | 第38-40页 |
2.3.3 The Hybridity of Consciousness:A Way to Achieve "Double Consciousness"and "Cultural Recuperation" | 第40-42页 |
2.4 Translator's Cultural Identity in Third Space | 第42-51页 |
2.4.1 The Definition of Cultural Identity | 第42-44页 |
2.4.2 Hybridity of Translator's Cultural Identity in Translation | 第44-46页 |
2.4.3 The Hybridity of the Translators'Cultural Identity in Chinglish | 第46-50页 |
2.4.4 Beyond "the Other":A Solution in Third Space | 第50-51页 |
Chapter Three Cultural Hybridity in the Third Space:Translation No Longer as "TheBridge" | 第51-63页 |
3.1 Cultural Mistranslation in Chinglish | 第51-57页 |
3.1.1 The Mistranslation of Signage | 第51-54页 |
3.1.2 Xi's Chinglish | 第54-57页 |
3.2 Strategies of Cultural Hybridity to Construct an Ideal Third Space | 第57-63页 |
3.2.1 Deconstructing the Bridge:Hybridity of Domestication and Foreignization | 第57-58页 |
3.2.2 Constructing the Third Space:The Degree of Hybridity | 第58-59页 |
3.2.3 "Hybridity":a Way to Resist Hegemony | 第59-63页 |
Conclusion | 第63-66页 |
Bibliography | 第66-71页 |
Acknowledgements | 第71页 |