首页--文学论文

生存在夹缝中的人—《喜福会》的语言杂糅性研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
Contents第7-9页
Chapter One Introduction第9-18页
    1.1 The Significance of This Thesis第12-13页
    1.2 The Organization of This Thesis第13页
    1.3 Theoretical Basis第13-18页
        1.3.1 Hybridity第14-15页
        1.3.2 Mimicry第15-17页
        1.3.3 Third Space第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-25页
    2.1 The Research on The Joy Luck Club Abroad第18-19页
    2.2 The Research on The Joy Luck Club in China第19-25页
        2.2.1 Motif-The Relationship between Mother and Daughter第19-20页
        2.2.2 Cultural Studies第20-21页
        2.2.3 Feminism Perspective第21-22页
        2.2.4 Narrative Perspective第22-23页
        2.2.5 Postcolonial Perspective第23-25页
Chapter Three Dwellers in In-between第25-34页
    3.1 Amy Tan's Life in 'In-between'第26-28页
    3.2 Speaking between Language 'Chasm'第28-30页
    3.3 Wearing between Clothes第30-31页
    3.4 Marrying between Races第31-34页
Chapter Four Language Hybridity in The Joy Luck Club第34-51页
    4.1 Hybrid Language in The Joy Luck Club第34-36页
    4.2 Causes and Significance of Employing Hybrid Language第36-51页
        4.2.1 Hybrid Lexicon with Profound Chinese sense-The Carrier of Mother Culture第36-42页
        4.2.2 Chinese Mother's Mimicry of English-A Returned Gaze from Other第42-44页
        4.2.3 Hybrid Sentences-The Soil of Third Space第44-51页
Chapter Five Language Hybridity-A Space of Articulation for Dwellers in In-between第51-56页
Chapter Six Conclusion第56-58页
References第58-61页
个人简介第61-62页
导师简介第62-63页
获得成果目录清单第63-64页
Acknowledgements第64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:论《金色笔记》的后现代叙述技巧
下一篇:横光利一初期文学における言語表現の特徴―『蠅』を中心に