首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于模板的英蒙机器翻译系统的研究

目录第1-5页
图表目录第5-6页
摘要第6-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 序言第8-11页
 1.1 机器翻译研究现状第8-9页
 1.2 本文主要研究内容第9-10页
 1.3 英蒙机器确译研究意义第10-11页
第二章 机器翻译的综述第11-18页
 2.1 机器翻译的发展史第11页
 2.2 机器翻译典型方法第11-18页
  2.2.1 基于规则的翻译方法第12页
  2.2.2 基于语料库的方法第12-14页
  2.2.3 基于实例的翻译方法第14-15页
  2.2.4 基于模板的翻译方法第15-16页
  2.2.5 基于混合策略的翻译方法第16-18页
第三章 背景知识第18-24页
 3.1 HMM模型第18-20页
  3.1.1 马尔科夫(Markov)过程定义第18页
  3.1.2 隐马尔科夫模型定义第18-20页
 3.2 Viterbi算法第20-22页
 3.3 语言生成模型第22-24页
第四章 基于模板的英-蒙机器翻译模型第24-30页
 4.1 采用基于模板的英蒙机器翻译方法的必要性第24页
 4.2 基于模板的英蒙机器翻译思想第24页
 4.3 建立英蒙机器翻译模板库第24-29页
  4.3.1 英语动词与蒙古语动词第25-26页
  4.3.2 英语形容词和副词的三个比较级和蒙古语的对应第26-27页
  4.3.3 英语的介词第27页
  4.3.4 蒙古语“格”、“数”以及“领属”范畴的处理第27-29页
 4.4 建立修饰成分库第29-30页
第五章 基于 HMM模型的蒙古文生成模型第30-35页
 5.1 蒙古文语料库处理第31-32页
 5.2 蒙古文生成方法第32-35页
  5.2.1 生成英文符号集第32-33页
  5.2.2 转换英文符号集第33页
  5.2.3 排序蒙古文符号集第33-35页
第六章 英蒙机器翻译系统实现第35-43页
 6.1 主要数据结构第35-36页
 6.2 系统模块结构第36-42页
  6.2.1 预处理模块第36页
  6.2.2 模板处理模块第36-38页
  6.2.3 语料库处理模块第38-39页
  6.2.4 规则处理模块第39-40页
  6.2.5 后处理模块第40-42页
 6.3 系统实现第42-43页
第七章 翻译系统评价第43-48页
 7.1 机器翻译评价方法第43-44页
 7.2 英蒙机器翻译系统评价结果第44-48页
第八章 结束语第48-49页
 8.1 总结第48页
 8.2 展望第48-49页
参考文献第49-52页
附录1第52-54页
致谢第54-55页
研究生期间发表的论文第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:病毒性心肌炎患儿血清颗粒酶B和可溶性FasL含量的变化及其意义
下一篇:RhIL-11防治急性髓细胞白血病缓解后强化治疗所致血小板减少症