跨文化视阈下的汉语海外传播研究--以哈萨克斯坦朱巴诺夫大学孔子学院为例
摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4-5页 |
绪论 | 第8-14页 |
第一节 研究背景 | 第8-9页 |
第二节 国内外研究现状及评述 | 第9-12页 |
一、国外研究现状 | 第9-10页 |
二、国内研究现状 | 第10-12页 |
第三节 研究方法 | 第12-13页 |
第四节 研究的创新点 | 第13-14页 |
第一章 相关理论概述 | 第14-17页 |
第一节 跨文化传播 | 第14页 |
第二节 教育传播学 | 第14-15页 |
第三节 语言传播学 | 第15-17页 |
第二章 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播研究 | 第17-33页 |
第一节 作为汉语海外传播者的角色定位 | 第17-19页 |
第二节 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播环境 | 第19-21页 |
一、汉语传播的政治环境 | 第19-20页 |
二、汉语传播的经济环境 | 第20页 |
三、汉语传播的文化环境 | 第20-21页 |
第三节 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播受众 | 第21-24页 |
一、汉语传播受众的构成情况 | 第21-22页 |
二、汉语传播受众的学习动机 | 第22-23页 |
三、汉语传播受众的其他学习途径 | 第23-24页 |
第四节 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播内容 | 第24-27页 |
一、以汉语学习为主的语言教学内容 | 第24-25页 |
二、以儒家文化为代表的中国传统文化 | 第25-27页 |
第五节 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播途径 | 第27-30页 |
一、人际传播方式下的课堂教学 | 第27-28页 |
二、组织传播方式下的活动体验 | 第28-29页 |
三、大众传播方式下的网站和杂志 | 第29-30页 |
第六节 朱巴诺夫大学孔子学院的汉语海外传播效果 | 第30-33页 |
一、建立在地认同价值 | 第30-31页 |
二、塑造中国国家形象 | 第31-33页 |
第三章 跨文化视阈下汉语海外传播的影响因素 | 第33-36页 |
第一节 哈萨克斯坦的语言政策因素 | 第33-34页 |
第二节 文化态度的认同障碍因素 | 第34-35页 |
第三节 语言代码的认知差异因素 | 第35-36页 |
第四章 跨文化视阈下汉语海外传播的策略和建议 | 第36-41页 |
第一节 汉语海外传播的符号策略 | 第36-37页 |
第二节 新时代下“讲好中国故事” | 第37-41页 |
一、培养高素质汉语传播人才 | 第37页 |
二、把握分众化传播趋势 | 第37-39页 |
三、构建多元立体化传播格局 | 第39-41页 |
结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-44页 |
致谢 | 第44-45页 |
作者简历 | 第45页 |