首页--文学论文

论《俄罗斯果酱》对契诃夫戏剧的戏仿

摘要第1-5页
Aвтореферат第5-6页
Abstract第6-9页
引言第9-17页
 一、 研究背景与问题第9-10页
 二、 相关文献综述第10-16页
  (一) 国外相关研究第11-14页
  (二) 国内相关研究第14-16页
 三、 研究目标与意义第16-17页
  (一) 研究目标第16页
  (二) 研究意义第16-17页
第一章 母题与情节的戏仿第17-26页
 一、 《俄罗斯果酱》对契诃夫戏剧母题的戏仿第17-22页
  (一) 生存状态中的荒诞性体验——“家园被卖”母题第18-19页
  (二) 追逐梦想过程中的虚无性体验——“从外省到首都”母题第19-22页
 二、 《俄罗斯果酱》对契诃夫戏剧情节的戏仿第22-26页
  (一) “找工作”对契诃夫戏剧中“失业”情节的戏仿第22-23页
  (二) “别墅失火”对《三姐妹》中“火灾”情节的戏仿第23页
  (三) “罗斯季斯拉夫摧毁别墅”对“罗巴兴收购樱桃园”的戏仿第23-26页
第二章 人物形象的戏仿第26-35页
 一、 从“朗涅夫斯卡娅兄妹”到“列伯兴兄妹”第26-29页
 二、 从十九世纪的“三姐妹”到二十一世纪的“三姐妹”第29-30页
 三、 从“罗巴兴”到“罗斯季斯拉夫”第30-32页
 四、 从“万尼亚舅舅”到“玛丽娅姑姑”第32页
 五、 从“娜塔莎”到“阿拉”第32-33页
 六、 从“特洛菲莫夫”到“康斯坦丁”第33-35页
第三章 戏剧语言的戏仿第35-42页
 一、 相同话语与相似话语的戏仿第35-37页
  (一) 与契诃夫戏剧相同的话语在《俄罗斯果酱》中的运用第35-36页
  (二) 与契诃夫戏剧相似的话语在《俄罗斯果酱》中的运用第36-37页
 二、 《俄罗斯果酱》对契诃夫戏剧语言美感的颠覆第37-42页
  (一) 粗话与脏话的运用——对契诃夫戏剧语言音乐美的质疑第37-38页
  (二) 幕间剧上的创新——对契诃夫戏剧语言精炼美的责问第38页
  (三) 相悖话语的内涵——对契诃夫戏剧语言荒诞性的肯定第38-39页
  (四) 无声说白的运用——对契诃夫戏剧语言含蓄美的深造第39-40页
  (五) 言语交流的阻滞——对契诃夫戏剧语言静态性的继承第40-42页
第四章 舞台说明的戏仿第42-50页
 一、 时间说明上的戏仿第42-45页
  (一) 节日与“狂欢”第42-44页
  (二) 年始与年终第44页
  (三) 时间的隐含意义第44-45页
 二、 空间说明上的戏仿第45-47页
  (一) 环境描写的作用第45-46页
  (二) 隐含的空间世界观第46-47页
 三、 舞台布局说明上的戏仿第47-50页
  (一) “床”的象征意义第47页
  (二) “非洲地图”与“契诃夫肖像”第47-48页
  (三) “锯木头的声音”与“震动的声音”第48-50页
第五章 艺术观念的戏仿第50-55页
 一、 对“淡化戏剧冲突”的厌恶第50-51页
 二、 对“悲剧色彩的喜剧创作”的不屑第51-53页
 三、 对“含蓄抒情氛围”的颠覆第53-55页
结语第55-57页
引用文献第57-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:特里斯坦典雅爱情观述析
下一篇:屠格涅夫笔下的女性形象及塑造