首页--文学论文

芥川“翻案小说”互文性的研究

中文摘要第4-5页
要旨第6-9页
第1章 序論第9-13页
    1.1 研究の動機第9页
    1.2 研究の内容第9-10页
    1.3 研究目的と意義第10页
    1.4 先行研究及び現状第10-11页
    1.5 論文の組み立て第11-13页
第2章 芥川の翻案小説第13-25页
    2.1 翻案小説とは(翻訳と翻案の区別)第13-15页
    2.2 芥川龍之介と『聊斎志異』第15-16页
    2.3『崂山道士』と『仙人』第16-18页
        2.3.1『崂山道士』の粗筋第16-17页
        2.3.2『仙人』の粗筋第17页
        2.3.3『崂山道士』と『仙人』の異同第17-18页
    2.4 蒲松龄の『酒虫』と芥川の『酒虫』第18-25页
        2.4.1 蒲松齢の『酒虫』第18-19页
        2.4.2 芥川の『酒虫』第19-21页
        2.4.3 蒲松齢の『酒虫』と芥川の『酒虫』の対比第21-25页
第3章 翻案小説の間テクスト性第25-33页
    3.1 文学と文学作品第25-26页
    3.2「間テクスト性」とその包容性第26-27页
    3.3 形式上の間テクスト性と内容上の間テクスト性第27-31页
        3.3.1 形式上の間テクスト性第27-31页
    3.4 翻訳の間テクスト性第31-33页
第4章 結論第33-36页
参考文献第36-38页
作者简介及科研成果第38-39页
謝辞第39页

论文共39页,点击 下载论文
上一篇:试论《幸福号起航》的主题
下一篇:强心胶囊治疗老年CHF(心肾阳虚型)及对BNP影响的临床研究