摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 绪论 | 第9-19页 |
1.1 本文研究的背景和意义 | 第9-10页 |
1.2 国内外研究现状 | 第10-14页 |
1.2.1 基于语料库的翻译 | 第11-13页 |
1.2.2 命名实体的翻译 | 第13-14页 |
1.3 产品名称的结构特点与预处理 | 第14-16页 |
1.4 本文的主要研究内容 | 第16-17页 |
1.5 论文的组织结构 | 第17-19页 |
第2章 知识库的构建 | 第19-28页 |
2.1 引言 | 第19页 |
2.2 分词与词性标注 | 第19-20页 |
2.3 单语产品名称中的品牌名称挖掘 | 第20-24页 |
2.4 基于 CRF 的品牌名称识别 | 第24-27页 |
2.4.1 条件随机场模型 | 第24-25页 |
2.4.2 实验及结果 | 第25-27页 |
2.5 知识库的翻译 | 第27页 |
2.6 本章小结 | 第27-28页 |
第3章 基于词对齐的词典与模板构建 | 第28-35页 |
3.1 引言 | 第28-29页 |
3.2 词对齐 | 第29-30页 |
3.3 基于词对齐的词典与模板构建 | 第30-33页 |
3.4 基于知识库、统计词典与统计模板的产品名称翻译 | 第33-34页 |
3.5 本章小结 | 第34-35页 |
第4章 基于产品名分类和翻译实例的模板细化 | 第35-50页 |
4.1 引言 | 第35-37页 |
4.2 基于最长公共后缀的产品名分类 | 第37-41页 |
4.2.1 索引词表的构建 | 第38-39页 |
4.2.2 基于最长后缀的索引检索 | 第39-41页 |
4.3 分类优化和结果评价 | 第41-45页 |
4.4. 基于翻译实例的模板细化 | 第45-48页 |
4.4.1 基于相同元素的模板学习 | 第46页 |
4.4.2 基于不同元素的模板学习 | 第46-48页 |
4.5 基于改进后模板的翻译 | 第48-49页 |
4.6 本章小结 | 第49-50页 |
第5章 产品名汉英翻译系统框架与实现 | 第50-59页 |
5.1 引言 | 第50页 |
5.2 产品名汉英翻译系统框架与翻译流程 | 第50-53页 |
5.3 翻译系统关键技术实现 | 第53-58页 |
5.3.1 品牌名称挖掘 | 第54页 |
5.3.2 产品名称分类 | 第54-56页 |
5.3.3 模板细化 | 第56-57页 |
5.3.4 模板的匹配与翻译 | 第57-58页 |
5.4 翻译结果与界面展示 | 第58页 |
5.5 本章小结 | 第58-59页 |
结论 | 第59-60页 |
参考文献 | 第60-65页 |
致谢 | 第65页 |