摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-9页 |
引言 | 第9-14页 |
第1章 《功夫熊猫》跨文化传播的现状及背景分析 | 第14-24页 |
·《功夫熊猫》的故事概要 | 第14-15页 |
·《功夫熊猫》的跨文化传播现状分析 | 第15-16页 |
·《功夫熊猫》的跨文化传播背景分析 | 第16-24页 |
·传播媒介的多样发展 | 第16-17页 |
·跨国媒体的全球扩张 | 第17-19页 |
·文化全球化愈演愈烈 | 第19-20页 |
·消费主义的广泛流行 | 第20-22页 |
·中国文化的独特魅力 | 第22-24页 |
第2章 中国元素在《功夫熊猫》跨文化传播中的应用 | 第24-34页 |
·电影中国元素的具体应用 | 第24-27页 |
·中国化的人物形象 | 第24-25页 |
·中国化的故事场景 | 第25-26页 |
·中国化的生活方式 | 第26-27页 |
·中国化的哲学韵味 | 第27页 |
·首次编码——中国元素展示中国文化 | 第27-31页 |
·斯图亚特·霍尔的编码理论 | 第28-29页 |
·题材意义的编码 | 第29页 |
·人物场景的编码 | 第29-30页 |
·武打动作的编码 | 第30-31页 |
·展现美国价值的中国元素二次编码 | 第31-34页 |
·二次编码催生文化变异 | 第31-32页 |
·美国价值在电影中的体现 | 第32-34页 |
第3章 文化研究理论在《功夫熊猫》跨文化传播中的应用 | 第34-40页 |
·电影的中国文化认同 | 第34-36页 |
·文化认同影响电影的喜爱程度 | 第34-35页 |
·中国元素引发受众的文化认同 | 第35-36页 |
·电影片段的互文本性 | 第36-40页 |
·互文本性引入电影研究 | 第36-37页 |
·美国价值的互文本体现 | 第37-40页 |
第4章 《功夫熊猫》跨文化传播对中国电影的思考与借鉴 | 第40-45页 |
·寻找电影中东西方文化的契合点 | 第40-41页 |
·中国文化高语境向低语境的转变 | 第41-43页 |
·中国文化的本土化转移策略 | 第43-45页 |
结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-48页 |
致谢 | 第48页 |