都铎英国宗教改革的两种路径--以16世纪《圣经》英译为例的讨论
摘要 | 第3-5页 |
ABSTRACT | 第5-6页 |
绪论 | 第9-17页 |
一、选题意义 | 第9-10页 |
二、研究状况 | 第10-17页 |
第一章 廷代尔圣经译本:拉开民间宗教改革的序幕 | 第17-39页 |
第一节 廷代尔译本出版的背景 | 第17-24页 |
一、路德宗教改革思想的传播 | 第17-20页 |
二、伊拉斯谟基督教人文主义的熏陶 | 第20-22页 |
三、威克里夫圣经的影响 | 第22-24页 |
第二节 廷代尔译经的思想动机 | 第24-33页 |
一、倡导“无形教会”主张 | 第24-27页 |
二、推动圣经民族化、通俗化 | 第27-30页 |
三、用圣经捍卫王权合法性 | 第30-33页 |
第三节 廷代尔译本遭禁的原因 | 第33-37页 |
一、违反英文圣经出版禁令 | 第33-35页 |
二、违背英王的天主教信仰 | 第35-36页 |
三、动摇民众的宗教信仰 | 第36-37页 |
第四节 小结 | 第37-39页 |
第二章 克兰默大圣经:掌控官方宗教改革的话语权 | 第39-56页 |
第一节 官方授权编纂大圣经的主要意图 | 第39-46页 |
一、确立英国国教的神学基础 | 第39-42页 |
二、树立英国国教的正统观念 | 第42-44页 |
三、打击天主教“求恩巡礼”运动 | 第44-46页 |
第二节 大圣经奠定温和改革的基调 | 第46-55页 |
一、借“公祷书”宣传改革思想 | 第46-49页 |
二、传递亨利八世的“中庸之道” | 第49-52页 |
三、译文体现英国国教折衷主义倾向 | 第52-55页 |
第三节 小结 | 第55-56页 |
第三章 日内瓦圣经:伸张清教主义的激进主张 | 第56-82页 |
第一节 英国人的日内瓦流亡之路 | 第56-64页 |
一、逃避迫害的英国新教流亡者 | 第56-59页 |
二、研读圣经和著书立说 | 第59-62页 |
三、联络日内瓦加尔文派 | 第62-64页 |
第二节 英国流亡者的清教理想 | 第64-74页 |
一、弘扬廷代尔译经传统 | 第64-67页 |
二、用长老制代替主教制 | 第67-71页 |
三、追求圣经绝对主义 | 第71-74页 |
第三节 日内瓦圣经广为流传的原因 | 第74-81页 |
一、注解详实、插图生动 | 第74-76页 |
二、价格低廉、方便携带 | 第76-78页 |
三、国内清教徒的助推作用 | 第78-81页 |
第四节 小结 | 第81-82页 |
第四章 主教版圣经:回归折衷主义的国教主导性 | 第82-99页 |
第一节 主教版圣经产生的背景 | 第82-91页 |
一、伊丽莎白温和的宗教政策 | 第82-85页 |
二、国内极端改革势头凸显 | 第85-88页 |
三、清教徒挑战“主教制” | 第88-91页 |
第二节 主教圣经影响力不彰的原因 | 第91-98页 |
一、译文前后矛盾、体例不统一 | 第91-93页 |
二、王权至上与宗教神圣的矛盾 | 第93-95页 |
三、纯洁信仰与威权政治的冲突 | 第95-98页 |
第三节 小结 | 第98-99页 |
结语 | 第99-103页 |
参考文献 | 第103-110页 |
致谢 | 第110页 |