首页--历史、地理论文--欧洲史论文--西欧论文--英国论文--中世纪史(450~1640年)论文--晚期封建社会(15~17世纪)论文

都铎英国宗教改革的两种路径--以16世纪《圣经》英译为例的讨论

摘要第3-5页
ABSTRACT第5-6页
绪论第9-17页
    一、选题意义第9-10页
    二、研究状况第10-17页
第一章 廷代尔圣经译本:拉开民间宗教改革的序幕第17-39页
    第一节 廷代尔译本出版的背景第17-24页
        一、路德宗教改革思想的传播第17-20页
        二、伊拉斯谟基督教人文主义的熏陶第20-22页
        三、威克里夫圣经的影响第22-24页
    第二节 廷代尔译经的思想动机第24-33页
        一、倡导“无形教会”主张第24-27页
        二、推动圣经民族化、通俗化第27-30页
        三、用圣经捍卫王权合法性第30-33页
    第三节 廷代尔译本遭禁的原因第33-37页
        一、违反英文圣经出版禁令第33-35页
        二、违背英王的天主教信仰第35-36页
        三、动摇民众的宗教信仰第36-37页
    第四节 小结第37-39页
第二章 克兰默大圣经:掌控官方宗教改革的话语权第39-56页
    第一节 官方授权编纂大圣经的主要意图第39-46页
        一、确立英国国教的神学基础第39-42页
        二、树立英国国教的正统观念第42-44页
        三、打击天主教“求恩巡礼”运动第44-46页
    第二节 大圣经奠定温和改革的基调第46-55页
        一、借“公祷书”宣传改革思想第46-49页
        二、传递亨利八世的“中庸之道”第49-52页
        三、译文体现英国国教折衷主义倾向第52-55页
    第三节 小结第55-56页
第三章 日内瓦圣经:伸张清教主义的激进主张第56-82页
    第一节 英国人的日内瓦流亡之路第56-64页
        一、逃避迫害的英国新教流亡者第56-59页
        二、研读圣经和著书立说第59-62页
        三、联络日内瓦加尔文派第62-64页
    第二节 英国流亡者的清教理想第64-74页
        一、弘扬廷代尔译经传统第64-67页
        二、用长老制代替主教制第67-71页
        三、追求圣经绝对主义第71-74页
    第三节 日内瓦圣经广为流传的原因第74-81页
        一、注解详实、插图生动第74-76页
        二、价格低廉、方便携带第76-78页
        三、国内清教徒的助推作用第78-81页
    第四节 小结第81-82页
第四章 主教版圣经:回归折衷主义的国教主导性第82-99页
    第一节 主教版圣经产生的背景第82-91页
        一、伊丽莎白温和的宗教政策第82-85页
        二、国内极端改革势头凸显第85-88页
        三、清教徒挑战“主教制”第88-91页
    第二节 主教圣经影响力不彰的原因第91-98页
        一、译文前后矛盾、体例不统一第91-93页
        二、王权至上与宗教神圣的矛盾第93-95页
        三、纯洁信仰与威权政治的冲突第95-98页
    第三节 小结第98-99页
结语第99-103页
参考文献第103-110页
致谢第110页

论文共110页,点击 下载论文
上一篇:明代漕运总督研究
下一篇:历史文化街区发展中本土文化的回归与利用研究