首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--散文、杂著论文

李欧梵散文中的汉语欧化语法现象研究

中文摘要第1-5页
英文摘要第5-8页
引言第8-12页
 (一) “欧化语法现象”的定义第8-9页
 (二) 研究目标及对象第9-10页
 (三) 研究意义及价值第10页
 (四) 语料来源第10-12页
一、研究现状回顾及研究成果分析第12-16页
二、李欧梵散文中的欧化语法现象第16-32页
 (一) 新词缀第16-17页
 (二) 新兴介词“关于”和“对于”第17-19页
  1. 新兴介词“关于”第17-18页
  2. 新兴介词“对于”第18-19页
 (三) 复数助词“们”的用法扩大第19-20页
 (四) “当/在第20-21页
 (五) 句子主语的增加第21-22页
 (六) 指物第三人称代词使用频率增加第22-23页
 (七) 附注式插入语第23-24页
 (八) 主从连词使用频率的增加第24-25页
 (九) “一+量词”名词性标记用法的兴起第25-28页
 (十) “在+处所/时间+方位词”结构使用频率增加第28-29页
 (十一) “被”字句的发展第29-30页
 (十二) 本章小结第30-32页
三、克服“印欧语言崇拜”,探寻汉语发展之路第32-36页
 (一) 汉语发展中的“印欧语言崇拜”第32-34页
 (二) 汉语与印欧语言的差异第34-35页
 (三) 符合自身特性的汉语发展方向第35-36页
结语第36-37页
参考文献第37-40页
后记第40-41页
在学期间公开发表论文及著作情况第41页

论文共41页,点击 下载论文
上一篇:动宾式离合词研究与对外汉语教学
下一篇:关于领属性名词短语分裂移位的初探