| 中文摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 1 研究背景 | 第9-19页 |
| ·研究意义 | 第9-10页 |
| ·汉语文本特点 | 第10-11页 |
| ·汉语阅读的眼动特点 | 第11-12页 |
| ·汉语词汇识别与词切分 | 第12-13页 |
| ·关于词切分的两种研究思路 | 第13页 |
| ·汉语的词切分研究 | 第13-17页 |
| ·关于汉语文本呈现方式的研究 | 第13-15页 |
| ·关于外国留学生汉语阅读的研究 | 第15页 |
| ·相关的眼动研究 | 第15-17页 |
| ·韩语和泰语文本的特点 | 第17-19页 |
| 2 问题提出及研究假设 | 第19-21页 |
| ·以往研究存在问题和本研究思路 | 第19-20页 |
| ·研究假设 | 第20-21页 |
| 3 词切分对韩国留学生汉语阅读影响的眼动研究 | 第21-48页 |
| ·研究目的 | 第21页 |
| ·研究方法 | 第21-25页 |
| ·实验设计 | 第21页 |
| ·被试 | 第21页 |
| ·实验材料 | 第21-22页 |
| ·实验仪器 | 第22-23页 |
| ·实验程序 | 第23页 |
| ·数据分析 | 第23-25页 |
| ·实验结果与分析 | 第25-42页 |
| ·韩国留学生眼动指标的整体分析 | 第26-33页 |
| ·韩国留学生眼动指标的局部分析 | 第33-42页 |
| ·讨论 | 第42-47页 |
| ·结论 | 第47-48页 |
| 4 词切分对泰国留学生汉语阅读影响的眼动研究 | 第48-68页 |
| ·研究目的 | 第48页 |
| ·研究方法 | 第48-49页 |
| ·实验设计 | 第48页 |
| ·被试 | 第48页 |
| ·实验材料 | 第48页 |
| ·实验仪器 | 第48页 |
| ·实验程序 | 第48页 |
| ·数据分析 | 第48-49页 |
| ·实验结果与分析 | 第49-64页 |
| ·泰国留学生眼动指标的整体分析 | 第50-57页 |
| ·泰国留学生眼动指标的局部分析 | 第57-64页 |
| ·讨论 | 第64-67页 |
| ·结论 | 第67-68页 |
| 5 总讨论 | 第68-72页 |
| ·中级汉语水平的韩国、泰国留学生汉语阅读的眼动特征 | 第68-69页 |
| ·基于E-Z读者模型对词切分现象的解释 | 第69-70页 |
| ·汉语词的心理现实性 | 第70-71页 |
| ·词切分研究对汉语教学应用价值的探讨 | 第71-72页 |
| 6 结论 | 第72-73页 |
| 7 参考文献 | 第73-77页 |
| 8 附录 | 第77-79页 |
| 9 后记 | 第79页 |