全球互联语境中的越南青年亚文化研究
中文摘要 | 第4-5页 |
abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-15页 |
一、选题背景和理由 | 第8-9页 |
二、文献综述 | 第9-11页 |
三、理论基础 | 第11-13页 |
四、相关概念的界定 | 第13-15页 |
第一章 全球互联中的越南网络青年文化 | 第15-30页 |
第一节 越南网络基础设施发展 | 第15-17页 |
一、网络国际出口带宽 | 第15页 |
二、网络服务商 | 第15-16页 |
三、域名 | 第16-17页 |
四、IP地址 | 第17页 |
五、网站 | 第17页 |
第二节 越南青年人互联网接触情况 | 第17-26页 |
一、网民 | 第17-21页 |
二、互联网接入环境 | 第21-23页 |
三、互联网基础应用 | 第23-26页 |
第二节 全球互联对越南青年文化的影响 | 第26-30页 |
一、全球互联使得越南青年文化进入前所未有的新阶段 | 第27-28页 |
二、全球互联语境中越南青年文化的转向 | 第28-30页 |
第二章 网络字幕组——选择性接受与内容再生 | 第30-43页 |
第一节 越南字幕组内容选择和传播控制 | 第30-32页 |
一、“兴趣主导”的内容选择 | 第30-31页 |
二、传播控制:“把关人”角色缺失 | 第31-32页 |
第二节 字幕组的文本再生产 | 第32-41页 |
一、保留原文:文化符号的挪用 | 第33-36页 |
二、注释:文化障碍的僭越 | 第36-38页 |
三、本土化:文本意义的共同建构 | 第38-41页 |
第三节 粉丝圈的文化传播效应 | 第41-43页 |
第三章 网络流行语——从媒介文本到游戏性表达 | 第43-49页 |
第一节 越南网络流行语的产生的文化语境 | 第43-45页 |
第二节 媒介文本——越南网络流行语的主要来源 | 第45-46页 |
第三节 日常语言中的游戏性表达 | 第46-49页 |
一、简洁化 | 第46-47页 |
二、符号化 | 第47页 |
三、随意性 | 第47-48页 |
四、生动性 | 第48-49页 |
第四章 越南嘻哈乐——从政治抵抗到多样化抵抗 | 第49-60页 |
第一节 嘻哈乐的发源和全球化 | 第49-51页 |
一、嘻哈乐的发源 | 第49-50页 |
二、嘻哈乐的全球化 | 第50-51页 |
第二节 嘻哈乐在越南 | 第51-52页 |
第三节 本土化历程中的“越南特色” | 第52-60页 |
一、语言本土化 | 第52-56页 |
二、内容本土化 | 第56-60页 |
第五章 以本土对接全球:越南青年亚文化的意义 | 第60-66页 |
第一节 越南青年亚文化本土化的特征 | 第60-62页 |
一、本地实践性 | 第60-61页 |
二、多元互动性 | 第61页 |
三、与媒介和商业化的矛盾依存 | 第61-62页 |
第二节 在抵抗中强化身份认同 | 第62-66页 |
一、对抗主导文化的身份认同 | 第62-63页 |
二、对抗强势文化的身份认同 | 第63-66页 |
结语 | 第66-67页 |
参考文献 | 第67-70页 |
攻读学位期间公开发表的论文 | 第70-71页 |
附录 | 第71-74页 |
致谢 | 第74-75页 |