佛教词语的汉化
摘要 | 第1-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
序言 | 第7-11页 |
第1章 佛教词语汉化方式 | 第11-15页 |
·用音译方式汉化佛词 | 第11-12页 |
·意译法汉化佛词 | 第12-13页 |
·音译、意译结合 | 第13-15页 |
第2章 佛教词汉化特点 | 第15-19页 |
·多种书写形式记录同一个词 | 第15页 |
·汉化时用字的选择 | 第15-16页 |
·汉化时用词的选择 | 第16-17页 |
·用词口语化、世俗化 | 第17-19页 |
第3章 汉化过程中对汉语词汇的吸收 | 第19-25页 |
·对儒家词语的吸收 | 第19-20页 |
·对道家词语的吸收 | 第20-22页 |
·对其他汉语词汇的吸收 | 第22-25页 |
第4章 佛词汉化对汉语的影响 | 第25-31页 |
·语音方面 | 第25-26页 |
·促进音韵学的发展 | 第25页 |
·保存了部分汉字古音 | 第25-26页 |
·词汇方面 | 第26-29页 |
·汉化成为汉语基本词汇 | 第26-27页 |
·佛教词语汉化成为根词 | 第27-28页 |
·由根词发展出类词缀 | 第28-29页 |
·其他较常用的词语 | 第29页 |
·语法方面 | 第29-30页 |
·保存大量古代语言材料 | 第30-31页 |
第5章 汉化以后的发展 | 第31-37页 |
·词形的发展变化 | 第31页 |
·词义的发展变化 | 第31-37页 |
·汉化前后词义变化 | 第31-32页 |
·流传中词义发生变化 | 第32-33页 |
·进入特定领域产生新义 | 第33-37页 |
注释 | 第37-39页 |
参考文献 | 第39-41页 |
致谢 | 第41-43页 |
在学期间所发表的文章 | 第43页 |