中文摘要 | 第1-5页 |
英文摘要 | 第5-7页 |
第一章 绪论 | 第7-13页 |
·昙无谶生平简介 | 第7页 |
·昙无谶所译佛经的名称和卷次 | 第7-10页 |
·昙无谶所译佛经的简介 | 第10-11页 |
·本文语料选择的依据和范围 | 第11-12页 |
·关于语料引文格式和相关简称的几点说明 | 第12-13页 |
第二章 昙无谶译经的词汇特点 | 第13-23页 |
·昙无谶译经词汇的历史继承性 | 第13-17页 |
·昙无谶译经词汇的口语性 | 第17-19页 |
·昙无谶译经词汇的佛教色彩 | 第19-23页 |
第三章 昙无谶译经词汇《汉语大词典》词条立目及义项的修订作用 | 第23-32页 |
·《汉语大词典》未收词语释例 | 第23-27页 |
·《汉语大词典》未收义项释例 | 第27-30页 |
·《汉语大词典》释义欠精释例 | 第30-32页 |
第四章 昙无谶译经词汇对《汉语大词典》书证的修订作用 | 第32-43页 |
·提前书证 | 第32-39页 |
·补充书证 | 第39-43页 |
第五章 同经异译研究——以《大般涅槃经》前十卷异译本为例 | 第43-59页 |
·所选佛经篇目及其品目卷次对应情况 | 第43-44页 |
·所用外来译词的异同 | 第44-47页 |
·使用同义词或者近义词 | 第47-55页 |
·利用异词解释词义 | 第55-57页 |
·二经的口语性比较 | 第57-59页 |
结语 | 第59-60页 |
注释 | 第60-62页 |
参考文献 | 第62-67页 |
附录: 《汉语大词典》未收词条释例 | 第67-74页 |
后记 | 第74页 |