统计机器翻译中解码算法的研究
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
第1章 绪论 | 第9-18页 |
·课题背景和意义 | 第9-10页 |
·基于统计的机器翻译 | 第10-16页 |
·概述 | 第10-11页 |
·基于信源信道模型的统计机器翻译方法 | 第11-16页 |
·基于最大熵的统计机器翻译方法 | 第16页 |
·本文主要研究内容 | 第16-18页 |
第2章 基于短语的统计翻译模型解码器 | 第18-32页 |
·基于词的翻译模型 | 第18-20页 |
·基于短语的翻译模型 | 第20-23页 |
·相关理论 | 第20-22页 |
·短语模型和位置模型 | 第22-23页 |
·基于短语的统计翻译模型解码器的设计与实现 | 第23-31页 |
·系统流程 | 第23-24页 |
·候选短语的选取 | 第24-25页 |
·未来概率的估计 | 第25-27页 |
·柱搜索策略 | 第27-29页 |
·译文的产生 | 第29页 |
·解码配置文件及参数说明 | 第29-31页 |
·本章小结 | 第31-32页 |
第3章 基于句法的统计翻译模型解码器 | 第32-41页 |
·基于句法的统计翻译模型概述 | 第32-34页 |
·相关理论 | 第32-33页 |
·参数自动获取 | 第33-34页 |
·模型的参数 | 第34-36页 |
·基于句法的统计翻译模型解码器的设计与实现 | 第36-40页 |
·系统流程 | 第36-37页 |
·候选词/词性对的选取 | 第37页 |
·产生式的推导 | 第37-38页 |
·剪枝策略 | 第38页 |
·配置文件 | 第38-40页 |
·本章小结 | 第40-41页 |
第4章 解码器的对比实验和分析 | 第41-52页 |
·评分方法 | 第41-42页 |
·基于短语的统计翻译模型的汉英翻译实验 | 第42-48页 |
·训练准备 | 第42页 |
·语言模型的训练 | 第42-43页 |
·短语翻译模型的训练 | 第43-44页 |
·实验结果及分析 | 第44-48页 |
·基于句法的统计翻译模型的汉英翻译实验 | 第48-50页 |
·参数训练 | 第48-49页 |
·实验结果 | 第49-50页 |
·两种模型解码器的实验结果分析和总结 | 第50-51页 |
·结果分析 | 第50-51页 |
·总结 | 第51页 |
·本章小结 | 第51-52页 |
结论 | 第52-53页 |
参考文献 | 第53-58页 |
攻读学位期间发表的学术论文 | 第58-59页 |
哈尔滨工业大学硕士学位论文原创性声明 | 第59页 |
哈尔滨工业大学硕士学位论文使用授权书 | 第59页 |
哈尔滨工业大学硕士学位涉密论文管理 | 第59-60页 |
致谢 | 第60页 |