| Acknowledgements | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-9页 |
| 摘要 | 第9-10页 |
| Introduction | 第10-13页 |
| Chapter 1 Cooperation in Translation | 第13-20页 |
| ·Literary Cooperation within the Source Language | 第13-15页 |
| ·Severance of Cooperation | 第15-16页 |
| ·Reconstruction of Cooperation | 第16-17页 |
| ·Pragmatic Equivalence as the Guideline for Rebuilding Cooperation | 第17-20页 |
| Chapter 2 Conversational Implicature and Cooperative Principle | 第20-33页 |
| ·Framework of Conversational Implicature Theory and Cooperative Principle | 第20-23页 |
| ·Conversational Implicature in CP | 第23-27页 |
| ·Four Maxims in CP | 第23-25页 |
| ·Violation of the Four Maxims and Conversational Implicature | 第25-26页 |
| ·Pragmatic Inference | 第26-27页 |
| ·Context in CP | 第27-30页 |
| ·Context-oriented Understanding | 第27-28页 |
| ·Co-text in Understanding | 第28页 |
| ·Situational Context | 第28-29页 |
| ·Larger Context | 第29-30页 |
| ·Problems and Development of Grice’s Conversational Implicature Theory and CP | 第30-33页 |
| ·Arguments over CP | 第30-31页 |
| ·Further Development of CP and Neo-Griceanism | 第31-33页 |
| Chapter 3 Translation Process in the Light of CP | 第33-54页 |
| ·Translation Strategies in the Light of CP | 第34-47页 |
| ·Four Maxims in Translation | 第35-45页 |
| ·Quantity Maxim, Over-translation and Under-translation | 第35-37页 |
| ·Quality Maxim and Fidelity | 第37-39页 |
| ·Relation Maxim and Relevance | 第39-41页 |
| ·Manner Maxim and Expression | 第41-44页 |
| ·Difference between Four Maxims in Pragmatics and Four Maxims in Translation | 第44-45页 |
| ·Pragmatic Inference, Pragmatic Omission, Pragmatic Addition and Pragmatic Obscurity | 第45-47页 |
| ·Translation Quality Assessment | 第47-54页 |
| ·Reader’s Response | 第47-48页 |
| ·Pragmatic Equivalence | 第48-54页 |
| ·Proposal of Pragmatic Equivalence | 第48-49页 |
| ·Essence of Pragmatic Equivalence | 第49-52页 |
| ·Application of Pragmatic Equivalence | 第52-54页 |
| Chapter 4 Translation of Hamlet—A Case Study | 第54-79页 |
| ·A Comprehensive Analysis of Hamlet | 第54-59页 |
| ·Text Type Analysis | 第54-56页 |
| ·Linguistic Analysis | 第56-57页 |
| ·Conversational Analysis | 第57-59页 |
| ·Dealing with Cultural Elements | 第59-68页 |
| ·Cross-cultural Pragmatic Studies | 第59-60页 |
| ·Appellation | 第60-64页 |
| ·Allusion and the Handling of Cultural Elements | 第64-68页 |
| ·Figures of Speech—Pragmatic Observations | 第68-79页 |
| ·Metaphor | 第69-71页 |
| ·Pun | 第71-73页 |
| ·Personification | 第73-75页 |
| ·Hyperbole | 第75-77页 |
| ·Irony | 第77-79页 |
| Conclusion | 第79-81页 |
| Bibliography | 第81-83页 |