首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--文字信息处理论文

汉语N+N句法分类及自动释义研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
第1章 绪论第9-21页
    1.1 本文的研究背景和意义第9-11页
        1.1.1 汉语N+N组合研究概述第9页
        1.1.2 研究背景第9-10页
        1.1.3 研究意义第10-11页
    1.2 汉语N+N组合的相关研究第11-18页
        1.2.1 汉语N+N组合的句法结构研究第11-13页
        1.2.2 汉语语法界对N+N组合的语义研究第13-16页
        1.2.3 计算语言学界对N+N组合的研究第16-18页
    1.3 论文的研究内容第18-19页
    1.4 论文的组织结构第19-21页
第2章 汉语N+N组合句法分类第21-37页
    2.1 词典资源介绍第21-25页
    2.2 句法分类的基本规则第25-26页
        2.2.1 主谓关系第25页
        2.2.2 同位关系第25页
        2.2.3 并列关系第25-26页
        2.2.4 定中关系第26页
    2.3 基于规则的汉语N+N句法分类的方法第26-27页
    2.4 实验第27-30页
        2.4.1 实验语料及预处理第27-28页
        2.4.2 评价指标第28页
        2.4.3 实验结果与分析第28-30页
    2.5 未分类N+N组合的探究第30-32页
        2.5.1 未分类汉语N+N组合句法分类的基本规则第30-31页
        2.5.2 基于规则的汉语N+N句法分类的方法第31页
        2.5.3 实验结果与分析第31-32页
    2.6 命名实体的句法分类方法第32-35页
        2.6.1 包含命名实体的汉语N+N组合句法分类的基本规则第33-34页
        2.6.2 基于规则的汉语N+N句法分类的方法第34页
        2.6.3 实验结果与分析第34-35页
    2.7 本章小结第35-37页
第3章 汉语N+N的自动释义第37-45页
    3.1 基于动词的汉语N+N组合释义第37-41页
        3.1.1 相关资源的获取第38-39页
        3.1.2 动词的获取第39页
        3.1.3 释义短语的生成第39-40页
        3.1.4 释义短语的过滤第40-41页
    3.2 实验数据及结果分析第41-43页
        3.2.1 实验数据及预处理第41页
        3.2.2 评价指标第41-42页
        3.2.3 实验结果与分析第42-43页
    3.3 本章小结第43-45页
第4章 汉语N+N句法分类及自动释义程序的设计及实现第45-52页
    4.1 程序设计流程图第45-46页
    4.2 程序截图第46-50页
    4.3 本章小结第50-52页
第5章 汉语N+N研究在依存句法分析及机器翻译中的应用第52-65页
    5.1 汉语N+N句法分类研究在依存句法分析中的应用第52-60页
        5.1.1 依存句法分析器的介绍第52-54页
        5.1.2 汉语N+N句法分类研究在依存句法分析中的应用第54-60页
    5.2 汉语N+N自动释义研究在机器翻译中的应用第60-64页
        5.2.1 机器翻译领域的研究方法简介第60-61页
        5.2.2 汉语N+N自动释义研究在机器翻译中的应用第61-64页
    5.3 本章小结第64-65页
第6章 总结与展望第65-68页
    6.1 总结第65-66页
    6.2 展望第66-68页
参考文献第68-72页
附录A第72-86页
附录B第86-97页
在读期间发表的学术论文及研究成果第97-98页
致谢第98页

论文共98页,点击 下载论文
上一篇:高强度噪声条件下边缘保持的图像滤波和分割方法研究
下一篇:内容中心网络转发策略的研究与实现