首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文

《绿野仙踪》考论

中文摘要第1-11页
英文摘要第11-14页
绪论第14-26页
第一章 《绿野仙踪》的作者与创作第26-44页
 第一节 作者考论第26-41页
  一、李百川籍贯考索第26-36页
  二、李百川生平考论第36-41页
 第二节 成书与流传第41-44页
  一、成书过程第41-42页
  二、流传第42-44页
第二章 《绿野仙踪》版本考论第44-84页
 第一节 版本述考第44-58页
  一、版本综述第44-47页
  二、版本考证第47-58页
 第二节 关于刻本的若干问题第58-74页
  一、刻本的形成第58-70页
  二、刻本的性质第70-72页
  三、刻本改定者考第72-74页
 第三节 抄本与刻本优劣论第74-84页
  一、前人的看法第74-75页
  二、抄本之优长第75-79页
  三、刻本之优长第79-80页
  四、抄本优于刻本论第80-84页
第三章 《绿野仙踪》的主旨与内涵第84-96页
 第一节 主旨考索第84-91页
  一、学道修仙第84-90页
  二、入世修行第90-91页
 第二节 内涵述论第91-96页
  一、创作意图第91-93页
  二、思想倾向第93-96页
第四章 《绿野仙踪》之“仙踪”考论 ——以人物形象为中心第96-151页
 第一节 火龙真人第96-104页
  一、形象溯源第97-99页
  二、形象内涵第99-102页
  三、形象意义第102-104页
 第二节 修仙者(上)第104-119页
  一、冷于冰第105-112页
  二、温如玉第112-119页
 第三节 修仙者(下)第119-144页
  一、连城璧与金不换第119-133页
  二、猿不邪与锦屏、翠黛第133-142页
  三、修仙者形象的意义第142-144页
 第四节 成仙之路第144-151页
  一、成仙之考验第145-146页
  二、冷于冰等的成仙之路第146-151页
第五章 《绿野仙踪》之“绿野”论——以人物形象为中心第151-193页
 第一节 官场第151-165页
  一、贪官与奸臣第152-157页
  二、庸官与巧宦第157-160页
  三、贤臣与良将第160-165页
 第二节 儒林第165-170页
  一、迂儒与腐儒第165-167页
  二、霸儒与劣儒第167-170页
 第三节 市井第170-179页
  一、乡绅与富室第170-174页
  二、良贾与忠仆第174-179页
 第四节 女性第179-193页
  一、妓女与寡妇第179-184页
  二、主妇与闺秀第184-193页
第六章 《绿野仙踪》的叙事策略第193-217页
 第一节 叙事框架第193-201页
  一、“一”与“六”之人物配置第193-197页
  二、三大题材及其转换第197-201页
 第二节 情节模式第201-212页
  一、“三极建构”第201-205页
  二、“三复情节”第205-212页
 第三节 略论“后幅”第212-217页
  一、“后幅”不振的通病第212-214页
  二、“愈出愈奇”第214-217页
第七章 《绿野仙踪》的文学承衍第217-234页
 第一节 《绿野仙踪》与“四大奇书”第217-226页
  一、题材的承衍第218-221页
  二、主旨与叙事方式等的追摹第221-226页
 第二节 《绿野仙踪》与前代其它文学第226-231页
  一、《绿野仙踪》本事举例第226-229页
  二、《绿野仙踪》的超越第229-231页
 第三节 《绿野仙踪》与美国童话“The Wizard of Oz”第231-234页
  一、弗兰克“The Wizard of Oz”的汉译得名第231-232页
  二、《绿野仙踪》与“The Wizard of Oz”的比较第232-234页
结语第234-236页
主要参考文献第236-241页
附录第241-248页
 附录一: 二十世纪以来《绿野仙踪》出版情况第241-245页
 附录二: 《绿野仙踪》研究论文目录第245-248页
攻读博士学位期间发表的论文目录第248-249页
致谢第249页

论文共249页,点击 下载论文
上一篇:新时期中国画家传记研究
下一篇:本土化视野下的新世纪中国长篇小说