摘要 | 第1-7页 |
Abstract | 第7-11页 |
第1章 绪论 | 第11-20页 |
·背景 | 第11-18页 |
·翻译行业历史 | 第11-15页 |
·现代翻译行业背景 | 第15-16页 |
·机器翻译软件的发展走势 | 第16-18页 |
·目的及意义 | 第18-19页 |
·论文框架 | 第19-20页 |
第2章 需求分析 | 第20-29页 |
·翻译软件的需求 | 第20-22页 |
·商机无限 | 第20-22页 |
·模块介绍 | 第22-24页 |
·文件处理模块 | 第22页 |
·翻译模块 | 第22-23页 |
·句对管理模块 | 第23-24页 |
·业务流程 | 第24-27页 |
·取待翻译内容流程图 | 第24-25页 |
·翻译完成后生成定稿流程图 | 第25-27页 |
·功能列表 | 第27-29页 |
·大批量文件处理 | 第27页 |
·字数统计 | 第27页 |
·自动获取句对,自动生成定稿文件 | 第27-28页 |
·在线翻译 | 第28页 |
·本地化翻译 | 第28页 |
·定稿文件自动上传进本地数据库 | 第28页 |
·定稿文件原文译文对照显示 | 第28页 |
·句对管理 | 第28-29页 |
第3章 相关算法 | 第29-42页 |
·微软office算法结构分析 | 第29-30页 |
·Office Open XML简介 | 第29-30页 |
·XML架构 | 第30页 |
·文本文件 | 第30页 |
·字符串相似度算法分析 | 第30-39页 |
·编辑距离(Levenshtein Di stance) | 第30-36页 |
·最长公共子串(LCS) | 第36-38页 |
·余弦定理(向量空间算法) | 第38-39页 |
·自然语言划句算法 | 第39-40页 |
·中文划句 | 第39页 |
·英文划句 | 第39-40页 |
·过滤不必要的翻译 | 第40页 |
·总结 | 第40页 |
·自然语言字数统计算法 | 第40-42页 |
·Microsoft Office Word字数统计算法 | 第40-41页 |
·字数统计算法 | 第41-42页 |
第4章 系统设计 | 第42-53页 |
·系统结构设计 | 第42-43页 |
·表现层(UI) | 第42页 |
·业务逻辑层(BLL) | 第42-43页 |
·数据访问层(DAL) | 第43页 |
·类关系结构 | 第43-45页 |
·数据库设计 | 第45-53页 |
·数据库表 | 第45-49页 |
·数据库关系 | 第49页 |
·详细设计 | 第49-53页 |
第5章 实现与效果分析 | 第53-59页 |
·系统界面与关键代码 | 第53-56页 |
·系统界面 | 第53页 |
·关键代码 | 第53-56页 |
·效果与分析 | 第56-59页 |
·关于本地数据库匹配 | 第56-57页 |
·关于在线翻译 | 第57页 |
·安装与配置 | 第57页 |
·实际使用时的问题 | 第57-59页 |
第6章 总结与展望 | 第59-60页 |
参考文献 | 第60-62页 |
致谢 | 第62页 |