首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于树到串的蒙汉统计机器翻译研究

中文摘要第4-5页
ABSTRACT第5-6页
第一章 绪论第9-13页
    1.1 研究意义第9-10页
    1.2 研究方法第10页
    1.3 研究内容及创新点第10-11页
    1.4 论文组织第11-13页
第二章 句法分析相关理论第13-16页
    2.1 句法分析的分类第13页
    2.2 句法分析的相关方法第13-15页
    2.3 蒙古文句法分析研究现状第15-16页
第三章 基于非词汇化PCFG模型的蒙古文句法分析研究第16-26页
    3.1 非词汇化PCFG模型第16-17页
        3.1.1 PCFG模型第16页
        3.1.2 非词汇化PCFG模型第16-17页
    3.2 蒙古文句法分析器的构建与开发第17-24页
        3.2.1 系统构建第18-20页
        3.2.2 模型训练第20-23页
        3.2.3 句法分析第23-24页
    3.3 实验第24-26页
        3.3.1 实验数据第24页
        3.3.2 评测方法第24-25页
        3.3.3 实验结果及分析第25-26页
第四章 机器翻译相关理论第26-37页
    4.1 机器翻译概述第26-27页
        4.1.1 噪声信道模型第26页
        4.1.2 对数线性模型第26-27页
    4.2 机器翻译研究现状第27-30页
        4.2.1 机器翻译相关方法第27-29页
        4.2.2 蒙汉机器翻译研究现状第29-30页
    4.3 基于句法的统计机器翻译第30-35页
        4.3.1 基于句法的统计机器翻译概述第30页
        4.3.2 同步文法第30-31页
        4.3.3 句法翻译规则的学习第31-33页
        4.3.4 解码第33-35页
    4.4 机器翻译结果测评第35-37页
        4.4.1 主观评测第35页
        4.4.2 客观评测第35-37页
第五章 基于树到串的蒙汉统计机器翻译系统第37-43页
    5.1 基于树到串的翻译模型第37-38页
    5.2 基于树到串的蒙汉统计机器翻译系统的设计第38-39页
    5.3 蒙汉统计机器翻译实验第39-43页
        5.3.1 机器翻译实验结果第41-42页
        5.3.2 结果分析第42-43页
第六章 总结与展望第43-45页
    6.1 总结第43页
    6.2 研究展望第43-45页
参考文献第45-49页
攻读硕士学位期间发表的学术论文第49-50页
致谢第50页

论文共50页,点击 下载论文
上一篇:基于移动设备的抽样过程监管系统研制与开发
下一篇:基于中文微博的自动文摘研究