摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 引言 | 第6-10页 |
一、问题的提出 | 第6-8页 |
二、文献综述 | 第8-9页 |
三、本文研究的主要思路和主要贡献 | 第9-10页 |
第二章《维也纳条约法公约》第32条与第31条在WTO条约解释中适用的联系和区别 | 第10-19页 |
一、第32条和第31条在WTO中适用的的联系 | 第10-12页 |
二、第32条和第31条在WTO中适用的的区别 | 第12-19页 |
第三章《维也纳条约法公约》第32条的适用条件 | 第19-24页 |
一、证实(confirm) | 第19-20页 |
二、决定(determine) | 第20-22页 |
三、补充资料解释方法适用的其他研究 | 第22-24页 |
第四章 界定补充资料的标准之相关性(relevance) | 第24-31页 |
一、相关性是涉及到补充资料解释方法案例的共同属性 | 第24-27页 |
二、如何确定相关性 | 第27-31页 |
第五章 界定补充资料的标准之共同意愿(common intention) | 第31-36页 |
一、条约解释的目标在于确立各个当事国的共同意愿 | 第31-33页 |
二、当条约本身存有疑义,可以借助于协商历史来确定条约起草者的意图 | 第33页 |
三、无共同意图不构成补充资料 | 第33-34页 |
四、共同意愿和相关性共同构成判定补充资料的标准 | 第34-36页 |
第六章:结语 | 第36-37页 |
参考文献 | 第37-41页 |
致谢 | 第41-43页 |
个人简历、在学期间发表的学术论文与研究成果 | 第43页 |