首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--散文、杂著论文

“浪漫法国人”,中国游记作品中一个套语化了的形象

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
Introduction第11-18页
 I. Introduction de problématique :第11-13页
 II. Présentation de programme第13-15页
  i. Dans les années 20 et 30 du XX siècle第13-14页
  ii. Dans les années 80 du XX siècle第14-15页
 III. Approches de recherche第15-18页
  1. Approche de l’imagologie en littérature comparée第15-16页
  2. Approche de la communication interculturelle第16-17页
  3. D’autres approches : sociologie, anthropologie, épistémologie, etc.第17-18页
Chapitre I Processus de littérarisation de l’image des 《 Francais romantiques 》 dans les récits de voyage en France écrits par des Chinois第18-32页
 I. Le processus de littérarisation de l’image des 《Francais romantiques 》, étudiéàtravers les extraits en programme第19-27页
  i. L'examen d’un lexique第20-24页
  ii. L’écriture de l’altérité: mise en relation entre le Je et l’Autre第24-26页
  iii. L’élaboration d’un imaginaire littéraire des Francais第26-27页
 II. Les connotations culturelles de l’image des 《 Francais romantiques》 manifestées dans ces récits de voyage第27-32页
  i. Une remarque à faire : àpropos de la récurrence du mot 《 romantique》第27-29页
  ii. Le champs sémantique du terme 《 romantique 》第29-30页
  iii. Les connotations culturelles de l’image des 《 Francais romantiques 》第30-32页
Chapitre II Processus de socialisation de l’image des 《 Francais romantiques 》 en Chine第32-52页
 I. Les moyens de diffusion第33-34页
  i. Moyens de diffusion dans les années 20 –30第33-34页
  ii. Moyens de diffusion dans les années 80第34页
 II. Processus de socialisation : interaction entre l’image et l’imaginaire social第34-39页
  i. Linteraction constante entre l’image et l’imaginaire social第35-37页
  ii. Le stéréotype de l’image des 《 Francais romantiques 》第37-39页
 III. Interprétations de cette image socialisée : 《 opinions publiques 》 révélées àtravers une enquête dans le cadre de la communication interculturelle第39-44页
  i. Lapproche de l’enquête第40-41页
  ii. Les résultats de l’enquête concernant l’image des Francais第41-43页
  iii. Les interprétations de l’image 《 des Francais romantiques 》 chez les Chinois第43-44页
 IV. Du point de vue épistémologique : la réception et la compréhension des Chinois àl’égard de l’image stéréotypée des 《 Francais romantiques 》第44-48页
  i. Lhorizon d’attente du public chinois第44-46页
  ii. 《 Les Francais créatifs 》, image qui n’a pas étésocialisée en Chine第46-48页
 V. La perspective de l’évolution de l’image comparatiste àl’ère électronique第48-52页
Chapitre III L’étude sémantique du terme 《 romantique》第52-66页
 I. Des sens du 《romantique》 dans les dictionnaires Francais第52-56页
  i. Les significations principales du mot 《 romantique 》第52-53页
  ii. L’origine poétique du concept 《 romantique 》第53-56页
 II. Le 《 déplacement》 de sens suivant un déplacement de mot第56-63页
  i. La diffusion du terme 《 romantique 》 en Europe et les changements de sens qui en résultent第56-58页
  ii. Les significations du terme 《 romantique 》 en Chine, et ses déplacements sémantiques第58-63页
 III. Les connotations culturelles que les Chinois accordent au terme 《 romantique 》第63-66页
Chapitre IV L’image stéréotypée des 《 Francais romantiques 》 dans la perspective de la communication interculturelle第66-79页
 I. Le stéréotype des 《 Francais romantiques 》 : fonctions négative et positive第66-71页
  i. Les fonctions du stéréotype dans la communication interculturelle第66-69页
  ii. La temporalitédu stéréotype : notre sujet traitése soumet-il àcette règle第69-71页
 II. Le stéréotype des 《 Francais romantiques 》 dans la communication interculturelle : obstacles et nouveaux concepts de recherches第71-79页
  i. Au niveau de la communication langagière第72-74页
  ii. Au niveau de la perception de l’espace第74-79页
Conclusion第79-84页
Bibliographie第84-89页
致 谢第89页

论文共89页,点击 下载论文
上一篇:关联动力学在介观输运中的应用
下一篇:从女性受众到女性文化消费--论传媒经济中的女性效应