提要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-11页 |
引言 | 第11-13页 |
第一章 中医海外传播历史与分析 | 第13-26页 |
第一节 中医海外传播历史 | 第14-17页 |
一、 两汉 | 第14页 |
二、 隋唐 | 第14-15页 |
三、 宋金元 | 第15-16页 |
四、 明清 | 第16-17页 |
五、 近代 | 第17页 |
第二节 中医海外传播史的特点分析 | 第17-21页 |
一、 中医传播内容逐渐体系化 | 第18页 |
二、 中医传播进程逐渐必然化 | 第18-19页 |
三、 中医传播空间逐渐扩大化 | 第19页 |
四、 中医传播过程呈现交互性 | 第19-20页 |
五、 中医传播系统呈现代表性 | 第20-21页 |
第三节 中医海外传播的影响因素分析 | 第21-26页 |
一、 政治方面:统一稳定是基础 | 第22-23页 |
(一) 统一稳定比战乱动荡更利于中医传播 | 第22页 |
(二) 开明开放比闭关锁国更利于中医传播 | 第22-23页 |
(三) 战争对中医传播的影响不可忽视 | 第23页 |
二、 经济方面:经济发展是保障 | 第23-24页 |
(一) 经济发展为中医的兴盛和传播奠定基础 | 第23页 |
(二) 技术进步促进了中医的发展和交流 | 第23-24页 |
三、 文化方面:文化繁荣是条件 | 第24-26页 |
(一) 中华文化整体的繁荣为中医提供了肥沃的土壤 | 第24页 |
(二) 中国传统文化整体的开放性、包容性成就了中医的科学性 | 第24-26页 |
第二章 中医跨文化传播的要素分析 | 第26-39页 |
第一节 源文化要素:中医是中国传统文化的精髓之一 | 第26-30页 |
一、 中医与中国优秀传统文化一脉相承 | 第26-29页 |
(一) 中医的文化根源 | 第27页 |
(二) 中医的哲学思想 | 第27-28页 |
(三) 中医的思维特征 | 第28-29页 |
二、 中医治病活人的成就有目共睹 | 第29-30页 |
第二节 目标文化要素:西方社会存在对中医的需求 | 第30-34页 |
一、 西方文化与中国传统文化存在的明显差异 | 第30-33页 |
(一) 天人相分与天人合一 | 第30-31页 |
(二) 微观理性思维与整体感性思维 | 第31页 |
(三) 个人本位与有机整体 | 第31-32页 |
(四) 法治与人治 | 第32-33页 |
二、 西方社会对中医的需求 | 第33-34页 |
第三节 传播媒介要素:传统传媒与现代传媒相结合 | 第34-39页 |
一、 充分利用传统传播媒介 | 第34-35页 |
二、 积极借力现代传播媒介 | 第35-39页 |
第三章 中医在主要英语国家的传播现状及分析 | 第39-67页 |
第一节 中医在主要英语国家的传播现状 | 第40-61页 |
一、 中医在英国的传播现状 | 第41-45页 |
(一) 认可度大于需求度 | 第41-42页 |
(二) 传播媒介相对薄弱 | 第42-43页 |
(三) 呈现出地区性差异 | 第43-44页 |
(四) 水土不服 | 第44-45页 |
二、 中医在美国的传播现状 | 第45-50页 |
(一) 以唐人街为根据地 | 第46-47页 |
(二) 官方认可度较高 | 第47-48页 |
(三) 教育体系比较完备 | 第48页 |
(四) 从业人员已不局限于华裔 | 第48-49页 |
(五) 中医整体地位有待提高 | 第49-50页 |
三、 中医在加拿大的传播现状 | 第50-55页 |
(一) 分布相对集中 | 第50-51页 |
(二) 非华裔人口的参与度比较高 | 第51-52页 |
(三) 基督教会的阻碍 | 第52-53页 |
(四) 法语区的特殊情况 | 第53-54页 |
(五) 政府扶持力度更大 | 第54-55页 |
四、 中医在澳大利亚的传播现状 | 第55-61页 |
(一) 确立合法地位是重大进步 | 第56-57页 |
(二) 有障碍但却不是刁难 | 第57-59页 |
(三) 地位虽已合法但却仍不合理 | 第59-61页 |
第二节 中医在主要英语国家传播过程中存在问题分析 | 第61-67页 |
一、 主要英语国家政府对待中医的态度有待进一步改善 | 第62-63页 |
(一) 在身份定位方面,中医尚未完全合法化 | 第62页 |
(二) 在功能定位方面,中医仍然是西医“补充替代” | 第62页 |
(三) 在社会定位方面,中医未能全面进入医保体系 | 第62-63页 |
二、 主要英语国家学界对待中医的认识有待进一步深化 | 第63页 |
(一) 中医的科学性未受认同 | 第63页 |
(二) 中医的整体性未受认同 | 第63页 |
(三) 中医的教育未受全面认可 | 第63页 |
三、 主要英语国家民间对待中医的了解有待进一步拓宽 | 第63-64页 |
(一) 受困于语言,普通民众认识中医有障碍 | 第64页 |
(二) 受累于商业价值的过度开发,普通民众理解中医有难度 | 第64页 |
(三) 受限于文化背景,普通民众接受中医有困难 | 第64页 |
四、 中医自身有待进一步改进 | 第64-67页 |
(一) 欠缺准入标准 | 第65页 |
(二) 欠缺行业团结 | 第65页 |
(三) 欠缺适应能力 | 第65页 |
(四) 欠缺科研合力 | 第65-67页 |
第四章 推动中医跨文化传播的策略分析 | 第67-86页 |
第一节 中医跨文化传播可借鉴的经验与可利用的平台 | 第67-73页 |
一、 借鉴中国功夫传播经验 | 第68-70页 |
(一) 目标人群广泛 | 第68-69页 |
(二) 国内根基稳固 | 第69页 |
(三) 文化内涵明显 | 第69-70页 |
(四) 炒作宣传得当 | 第70页 |
二、 利用孔子学院传播平台 | 第70-73页 |
(一) 利用孔子学院传播平台,填补空白 | 第71页 |
(二) 利用孔子学院传播平台,寻求扶持 | 第71-72页 |
(三) 利用孔子学院传播平台,适度宣传 | 第72-73页 |
第二节 中医跨文化传播的目的和目标 | 第73-77页 |
一、 中医跨文化传播的目的 | 第73-75页 |
(一) 在文化全球化大背景下拓展中医生存空间 | 第73-74页 |
(二) 为中华民族的伟大复兴助力 | 第74页 |
(三) 在新形势下“悬壶济世” | 第74-75页 |
二、 中医跨文化传播的目标 | 第75-77页 |
(一) 保持中医的文化独特性 | 第75页 |
(二) 发挥中医的文化包容性 | 第75页 |
(三) 规范中医的教育体系 | 第75-76页 |
(四) 建立准入和评价体系 | 第76页 |
(五) 提升中医国际地位 | 第76页 |
(六) 提高中医科研能力 | 第76-77页 |
(七) 形成中医药产业链 | 第77页 |
第三节 推动中医跨文化传播的策略 | 第77-86页 |
一、 全面提升中医地位 | 第78-80页 |
(一) 充分挖掘中医的文化价值 | 第78-79页 |
(二) 发展壮大中医药产业 | 第79-80页 |
二、 适当改造中医体系 | 第80-82页 |
(一) 强化监管部门职能 | 第80-81页 |
(二) 建立外向型的教育体系 | 第81-82页 |
(三) 探寻中医理论新的表达方式和研究途径 | 第82页 |
三、 借力传播与自力传播相结合 | 第82-86页 |
(一) 借力传播 | 第82-83页 |
(二) 自力传播 | 第83-86页 |
第五章 推动中医跨文化传播的具体方案设计 | 第86-107页 |
第一节 对推动中医跨文化传播普遍有效的方案 | 第86-96页 |
一、 建立中医跨文化传播的“大本营” | 第86-89页 |
(一) 改良主管部门的职能划分 | 第86-87页 |
(二) 提升中医的文化地位 | 第87页 |
(三) 加强中西医结合的科研 | 第87-89页 |
二、 建立中医跨文化传播的推动机制 | 第89-96页 |
(一) 建立独立的外派教师选拔、培训机制 | 第89-91页 |
(二) 克服语言障碍 | 第91-92页 |
(三) 改革留学生培养体系 | 第92-93页 |
(四) 加强对中医的宣传推介 | 第93-95页 |
(五) 加强与相关国际组织的合作 | 第95-96页 |
(六) 拓展中医交流的形式 | 第96页 |
第二节 推动中医在主要英语国家跨文化传播的具体方案 | 第96-107页 |
一、 中医在英国的传播方案 | 第96-100页 |
二、 中医在美国的传播方案 | 第100-102页 |
三、 中医在加拿大的传播方案 | 第102-104页 |
四、 中医在澳大利亚的传播方案 | 第104-107页 |
结语 | 第107-108页 |
参考文献 | 第108-112页 |
致谢 | 第112-113页 |
查新报告 | 第113-122页 |
发表文章 | 第122-148页 |
详细摘要 | 第148-154页 |