依存文法在汉英统计机器翻译中的应用
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-10页 |
第一章 绪论 | 第10-15页 |
·机器翻译 | 第10-13页 |
·本文的工作 | 第13-15页 |
第二章 依存句法分析器 | 第15-27页 |
·依存文法简介 | 第15-17页 |
·基于统计的依存句法分析器系统 | 第17-26页 |
·主流分析方法简介 | 第17-21页 |
·依存分析模型 | 第21-24页 |
·实验结果 | 第24-26页 |
·总结 | 第26-27页 |
第三章 统计机器翻译系统简介 | 第27-40页 |
·基于词的翻译模型 | 第27-30页 |
·基于短语的翻译模型 | 第30-31页 |
·基于句法结构的机器翻译模型简介 | 第31-40页 |
·基于形式化语法的统计机器翻译模型 | 第32-33页 |
·基于语言学句法的统计机器翻译模型 | 第33-40页 |
第四章 完全词汇化的依存结构翻译模型 | 第40-53页 |
·引言 | 第40-41页 |
·模型描述 | 第41-42页 |
·形式化定义 | 第42-43页 |
·训练过程 | 第43-49页 |
·计算节点对齐覆盖范围 | 第44-46页 |
·抽取模板 | 第46-49页 |
·解码过程 | 第49-52页 |
·解码算法 | 第49-51页 |
·对数线性模型的构造 | 第51页 |
·剪枝策略 | 第51-52页 |
·集成短语 | 第52-53页 |
第五章 基于依存结构的泛化翻译模型 | 第53-64页 |
·引言 | 第53-54页 |
·模型描述 | 第54-56页 |
·训练过程 | 第56-61页 |
·泛化模板 | 第56-58页 |
·抽取模板 | 第58-61页 |
·解码过程 | 第61-63页 |
·解码算法 | 第61-62页 |
·对数线性模型构造 | 第62-63页 |
·小结 | 第63-64页 |
第六章 翻译系统的实验结果 | 第64-74页 |
·系统搭建 | 第64-66页 |
·实验结果 | 第66-74页 |
第七章 总结和展望 | 第74-76页 |
参考文献 | 第76-79页 |
攻读硕士学位期间发表的论文 | 第79-80页 |
致谢 | 第80页 |