摘要 | 第5-7页 |
Abstract | 第7-8页 |
第一章 绪论 | 第12-18页 |
1.1 研究背景及意义 | 第12-13页 |
1.2 国内外研究现状 | 第13-15页 |
1.3 论文的研究内容 | 第15页 |
1.4 论文的组织 | 第15-18页 |
第二章 融合越南语语言特征的短语句法分析 | 第18-32页 |
2.1 引言 | 第18-19页 |
2.2 越南语语言特征集的制定 | 第19-20页 |
2.3 改进的PCFG方法 | 第20-23页 |
2.3.1 改进的PCGF概率模型介绍 | 第20-21页 |
2.3.2 越南语语法规则概率的获取 | 第21-22页 |
2.3.3 共现概率的计算方法概分析 | 第22-23页 |
2.4 越南语短语句法分析实现过程 | 第23-25页 |
2.4.1 越南语短语句法分析过程原理介绍 | 第23-24页 |
2.4.2 越南语短语句法分析实现过程示例 | 第24-25页 |
2.5 实验及结果分析 | 第25-31页 |
2.5.1 实验数据 | 第25-26页 |
2.5.2 评价方法 | 第26-27页 |
2.5.3 结果分析 | 第27-31页 |
2.6 本章小结 | 第31-32页 |
第三章 基于规则分层的越南语长句句法分析 | 第32-46页 |
3.1 引言 | 第32-33页 |
3.2 越南语长句的特点 | 第33-35页 |
3.2.1 越南语与汉语标点符号的异同 | 第33-34页 |
3.2.1.1 越南语与汉语标点符号的相同点 | 第33-34页 |
3.2.1.2 越南语与汉语标点符号的不同点 | 第34页 |
3.2.2 越南语长句分析的特殊困难 | 第34-35页 |
3.3 PCFG与规则分层相结合的方法 | 第35-38页 |
3.3.1 PCFG(概率上下文无关文法)方法 | 第35-36页 |
3.3.2 规则分层的标志 | 第36-37页 |
3.3.3 规则分层方法的语法规则 | 第37-38页 |
3.3.4 PCFG与规则分层相结合方法的算法描述 | 第38页 |
3.4 越南语长句句法分析过程 | 第38-40页 |
3.5 实验结果与分析 | 第40-43页 |
3.5.1 实验语料 | 第40-41页 |
3.5.2 评测指标设计 | 第41页 |
3.5.3 实验结果分析 | 第41-43页 |
3.6 结束语 | 第43-46页 |
第四章 越南语短语树到依存树的转换研究 | 第46-56页 |
4.1 引言 | 第46-47页 |
4.2 中心子节点过滤表 | 第47-50页 |
4.2.1 中心子节点过滤表的结构 | 第48页 |
4.2.2 基于越南语语言特征的中心子节点过滤表制定 | 第48-50页 |
4.2.2.1 越南语言的主要特征 | 第48-49页 |
4.2.2.2 中心子节点过滤表制定 | 第49-50页 |
4.3 短语结构树到依存结构树的转换 | 第50-52页 |
4.3.1 基于越南语语言特征的中心子节点过滤表制定 | 第50-51页 |
4.3.2 依存关系标注 | 第51-52页 |
4.4 实验 | 第52-55页 |
4.4.1 实验数据准备 | 第52页 |
4.4.2 评价标准 | 第52-53页 |
4.4.3 短语结构树到依存结构树转换实验结果分析 | 第53页 |
4.4.4 转化树库再利用实验结果分析 | 第53-55页 |
4.5 本章小结 | 第55-56页 |
第五章 总结和展望 | 第56-57页 |
5.1 总结 | 第56页 |
5.2 展望 | 第56-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
参考文献 | 第58-64页 |
附录A 读硕士期间发表的论文 | 第64-65页 |
附录B 读硕士期间参与项目 | 第65-66页 |
附录C 请软件的著作权 | 第66-67页 |
附录D 请发明专利 | 第67页 |