| 摘要 | 第1-9页 |
| Abstract | 第9-11页 |
| Introduction | 第11-13页 |
| ·Research Background | 第11-12页 |
| ·Significance of the Research | 第12页 |
| ·Structure of the Thesis | 第12-13页 |
| Chapter One A Brief Introduction to The Yellow Wallpaper and Its Four Chinese Versions | 第13-22页 |
| ·Author and the Work | 第13-15页 |
| ·Writing Characteristics of The Yellow Wallpaper | 第15-18页 |
| ·Genre | 第16页 |
| ·Linguistic Performance | 第16-18页 |
| ·Narration Pattern | 第18页 |
| ·Introduction to the Four Chinese Versions | 第18-22页 |
| ·Ma Jian jun’s Version | 第19-20页 |
| ·Lin Shu qin’s Version | 第20页 |
| ·Wu Qi yao’s Version | 第20-21页 |
| ·Yang Xiao zhao’s Version | 第21-22页 |
| Chapter Two A Brief Introduction to Feminist Translation Theory | 第22-47页 |
| ·The Connotation of Feminist Translation Theory and Its Main Ideas | 第22-23页 |
| ·The Beginning and Development of Feminist Translation Theory | 第23-32页 |
| ·The Origin | 第23-25页 |
| ·The Development | 第25-32页 |
| ·The Principles of Feminist Translation Theory | 第32-43页 |
| ·Gender Principle | 第33-37页 |
| ·Fidelity Principle | 第37-40页 |
| ·Translator’s Subjectivity Principle | 第40-43页 |
| ·The Three Main Feminist Translation Strategies | 第43-47页 |
| ·Supplementing | 第43-44页 |
| ·Prefacing and Footnoting | 第44-45页 |
| ·Hijacking | 第45-47页 |
| Chapter Three A Comparative Analysis of Translation Strategies of the Four Selected Chinese Versions | 第47-74页 |
| ·At the Lexical Level | 第47-58页 |
| ·Amplification and Omission | 第47-51页 |
| ·Careful Choice of Words | 第51-54页 |
| ·Application of Auxiliary Words of Mood and Sentence Final Particles | 第54-58页 |
| ·At the Syntactical Level | 第58-65页 |
| ·Supplementing | 第59-60页 |
| ·Hijacking | 第60-62页 |
| ·Individualistic Translation with Feminist Features | 第62-65页 |
| ·At the Textual Level | 第65-74页 |
| ·Simile and Metaphor | 第65-68页 |
| ·Paralleled Structure | 第68-70页 |
| ·Application of Short Sentence | 第70-74页 |
| Chapter Four Major Findings of the Comparative Analysis of the Four Chinese Versions | 第74-80页 |
| ·The Two Female Translator’s Versions are the Best Reflection of Gender Principle | 第74-76页 |
| ·Ma Jian jun’s Version is the Best Reflection of Fidelity Principle | 第76-78页 |
| ·Lin Shu qin’s Version is the Best Reflection of Subjectivity Principle | 第78-80页 |
| Conclusion | 第80-82页 |
| Notes | 第82-91页 |
| Bibliography | 第91-94页 |
| 攻读硕士学位期间所发表的学术论文 | 第94-95页 |
| Acknowledgements | 第95页 |