首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--新体小说论文

影视语境中被误读的张爱玲

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
目录第7-8页
绪论第8-14页
第一章 张爱玲,从文本语言到影视语言第14-30页
 第一节 两种文本形态的同质与异质关系第14-22页
 第二节 从孤傲的小说家到媚俗的剧本“枪手”第22-30页
第二章 两种文本的转换:对故事的演绎第30-42页
 第一节 倾城之恋——从故事的描摹到过度阐释第30-37页
 第二节 金锁记——从典雅坠入污秽的格调第37-42页
第三章 两种语言的互语:对风格的探索第42-62页
 第一节 红玫瑰——无法嫁接的文字魅力第42-48页
 第二节 半生缘——从革命小说到艳情故事第48-53页
 第三节 《色·戒》——多重误读酿成奇特的文化事件第53-62页
第四章 结论 张爱玲——离我们越来越远第62-64页
参考文献第64-66页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第66-68页
致谢第68-70页
个人简历第70-71页

论文共71页,点击 下载论文
上一篇:“真实的虚构”与“虚构的真实”--论元小说的游戏审美
下一篇:坚守·超越·变异--论第七届茅盾文学奖的三重审美向度