首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文--其他古代小说研究与评论论文

文化的西游--《西游记》在英语世界的翻译和传播研究

中文摘要第1-5页
Abstract第5-7页
引言第7-11页
第一章 文本的旅行——《西游记》的译本第11-23页
 第一节 《西游记》的英译本概说第11-13页
 第二节 选译本的探索第13-16页
 第三节 余国藩的全译本第16-23页
第二章 学术的观照——《西游记》的研究第23-34页
 第一节 多维视角的研究第23-27页
 第二节 多种层面的解读第27-34页
第三章 重写与接受——《西游记》海外传播的反思第34-40页
 第一节 各种形式的重新演绎第34-36页
 第二节 文化的可通约性第36-40页
结论第40-41页
参考文献第41-45页
攻读学位期间本人公开发表的论文第45-46页
致谢第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:古典戏曲“女梦”研究
下一篇:回眸世纪之争:五四时期《新青年》旧戏论争的文化反思