| 要旨 | 第6-8页 |
| 摘要 | 第8-10页 |
| Abstract | 第10-11页 |
| 第一章 序論 | 第13-19页 |
| 1.1 研究の動機及び目的 | 第13-15页 |
| 1.2 研究方法及び研究範囲 | 第15-16页 |
| 1.3 先行研究 | 第16-19页 |
| 第二章 「支那趣味』と「オリエンタリズム」 | 第19-24页 |
| 2.1 「支那趣味」 | 第19-22页 |
| 2.1.1 「支那趣味」の誕生 | 第19-21页 |
| 2.1.2 「支那趣味」の流行 | 第21-22页 |
| 2.2 「オリエンタリズム」 | 第22-24页 |
| 2.2.1 オリエンタリズムの定義 | 第22-23页 |
| 2.2.2 「支那趣味」と「オリエンタリズム」の差異 | 第23-24页 |
| 第三章 中国文化への関心 | 第24-29页 |
| 3.1 中華料理の偕乐園 | 第24-25页 |
| 3.2 中国文化との絆 | 第25-29页 |
| 3.2.1 古典汉詩文の魅力 | 第25-27页 |
| 3.2.2 永井荷風の影響 | 第27-29页 |
| 第四章 第一回旅行と中国の印象 | 第29-43页 |
| 4.1 旅行前の中国認識 | 第29-31页 |
| 4.1.1 『麒麟』から見た中国 | 第29-30页 |
| 4.1.2 『秘密』から見た中国 | 第30-31页 |
| 4.2 第一回旅行と中国認識 | 第31-37页 |
| 4.2.1 美食の中国 | 第32-34页 |
| 4.2.2 詩性的な中国 | 第34-37页 |
| 4.3 作品之中国認識の二重性 | 第37-43页 |
| 4.3.1 中国への賛美 | 第37-38页 |
| 4.3.2 中国への嫌恶 | 第38-39页 |
| 4.3.3 中国認識の二重性の原因 | 第39-43页 |
| 第五章 第二回旅行と中国の印象 | 第43-50页 |
| 5.1 文人との交流と中国印象 | 第43-46页 |
| 5.2 「支那趣味」への愛着 | 第46-50页 |
| 5.2.1 変わらぬ中国への連絡 | 第46-47页 |
| 5.2.2 伝統への執着 | 第47-50页 |
| 第六章 結論 | 第50-53页 |
| 参考文献 | 第53-55页 |
| 謝辞 | 第55页 |