基于移动终端的旅行翻译助手的研究与实现
摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-7页 |
第一章 绪论 | 第11-19页 |
1.1 课题研究背景及意义 | 第11-12页 |
1.2 国内外研究现状 | 第12-15页 |
1.2.1 翻译软件发展及现状 | 第12-13页 |
1.2.2 机器翻译技术发展及现状 | 第13-15页 |
1.3 论文主要工作 | 第15-16页 |
1.4 论文组织结构 | 第16-19页 |
第二章 旅行翻译助手的相关技术研究 | 第19-33页 |
2.1 Android系统概述 | 第19-26页 |
2.1.1 Android核心组件 | 第19-22页 |
2.1.2 Android平台的语音识别 | 第22-25页 |
2.1.3 Android平台的多媒体音量控制 | 第25-26页 |
2.2 Android系统下资源文件读取 | 第26-28页 |
2.3 Android系统下JSON文件解析 | 第28-29页 |
2.4 移动终端与服务器的网络通信 | 第29-30页 |
2.5 基于短语的统计机器翻译 | 第30-33页 |
第三章 旅行翻译助手的分析与研究 | 第33-39页 |
3.1 需求概述 | 第33页 |
3.2 功能需求 | 第33-34页 |
3.3 性能需求 | 第34页 |
3.4 移动终端系统研究与分析 | 第34-37页 |
3.5 服务器端系统研究与分析 | 第37-39页 |
第四章 基于短语的翻译模型研究 | 第39-53页 |
4.1 基于短语的统计机器翻译系统概述 | 第39-47页 |
4.1.1 基于短语的统计机器翻译模型 | 第39-40页 |
4.1.2 翻译模型包含的各子模型的训练流程 | 第40-41页 |
4.1.3 翻译模型包含的各子模型的训练生成 | 第41-47页 |
4.2 翻译系统的解码器研究 | 第47-53页 |
4.2.1 系统简介 | 第47-48页 |
4.2.2 选择候选短语 | 第48-49页 |
4.2.3 计算未来概率 | 第49-51页 |
4.2.4 剪枝策略 | 第51-52页 |
4.2.5 译文产生 | 第52-53页 |
第五章 旅行翻译助手的研究与实现 | 第53-79页 |
5.1 开发环境及工具的介绍 | 第53页 |
5.2 开发工具的安装及配置 | 第53-54页 |
5.3 目标语言切换模块的研究与实现 | 第54-57页 |
5.4 翻译模块的研究与实现 | 第57-68页 |
5.4.1 语音翻译模块的研究与实现 | 第58-65页 |
5.4.2 文本翻译模块的研究与实现 | 第65-68页 |
5.5 情景例句模块的研究与实现 | 第68-75页 |
5.6 软件升级模块的研究与实现 | 第75-79页 |
第六章 总结与展望 | 第79-81页 |
6.1 总结 | 第79页 |
6.2 展望 | 第79-81页 |
致谢 | 第81-83页 |
参考文献 | 第83-87页 |
附录A 攻读学位期间发表论文及软著 | 第87页 |