首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于格框架的机器翻译

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
第一章 绪论第10-18页
   ·格框架与机器翻译第10-15页
   ·本文的工作第15-18页
第二章 语义资源的整合第18-28页
   ·各种语义资源的介绍第18-22页
     ·WordNet第18-19页
     ·VerbNet第19-21页
     ·FrameNet第21-22页
   ·语义资源的利用和整合第22-26页
     ·FrameNet和WordNet的整合第22-23页
     ·VerbNet和WordNet的整合第23-24页
     ·FrameNet和VerbNet的整合第24-25页
     ·整合结果第25-26页
   ·本章小结第26-28页
第三章 语义角色标注系统第28-48页
   ·特征提取第28-34页
     ·统计学习方法概述第28-29页
     ·支持向量机第29-32页
     ·最大熵模型第32-34页
   ·基于最大熵的语义角色标注系统第34-45页
     ·概述第34页
     ·语义角色标注单元第34-36页
     ·标注过程第36-45页
   ·本章小结第45-48页
第四章 英汉双语格框架的自动构建第48-64页
   ·格框架自动构建的理论依据第48-49页
   ·前人提出的方法第49-51页
   ·基于HowNet的中文词元构建方法第51-54页
     ·HowNet简介第51-52页
     ·中文词元构建第52-54页
     ·中文词元对齐结果第54页
   ·基于角色标注的英汉双语格框架的构建第54-62页
     ·系统概述第54-55页
     ·构建详细步骤第55-62页
   ·本章小结第62-64页
第五章 基于格框架的英汉翻译系统第64-76页
   ·系统框架第65-66页
   ·系统的实现技术第66-72页
     ·句法分析第66页
     ·角色标注第66-69页
     ·取得格框架信息第69-70页
     ·角色翻译第70-71页
     ·角色调序第71-72页
   ·实现语言和平台第72页
   ·实验结果第72-74页
   ·本章小结第74-76页
第六章 总结和展望第76-78页
   ·本文工作总结第76-77页
   ·展望第77-78页
参考文献第78-82页
在学研究成果第82-84页
致谢第84页

论文共84页,点击 下载论文
上一篇:基于内容的植物花卉图像检索
下一篇:选课系统设计与性能优化的研究