首页--文学论文

艾丽丝·默多克中期作品的互文性研究--以《大海啊,大海》、《黑王子》为例

摘要第3-4页
Abstract第4-5页
绪论第7-13页
    (一) 研究对象第7页
    (二) 研究现状第7-13页
        1 国内研究现状第7-10页
        2 国外研究综述第10-13页
一、互文性视野下的艾丽丝·默多克第13-16页
    (一) 互文性概念第13-14页
    (二) 艾丽丝·默多克的创作意识第14-16页
二、艾丽丝·默多克中期作品中的互文性第16-34页
    (一) 《大海啊,大海》与《暴风雨》的互文性第16-26页
        1 人物形象第16-19页
        2 故事情节第19-21页
        3 小说主题第21-26页
    (二) 《黑王子》与《哈姆莱特》的互文性第26-34页
        1 人物形象第26-29页
        2 故事情节第29-31页
        3 小说主题第31-34页
三、艾丽丝·默多克小说的互文性意义探究第34-39页
    (一) 经典“重现”,凸显新的主题第34-35页
    (二) 沟通哲学与文学的“桥梁”第35-39页
结语第39-41页
参考文献第41-43页
致谢第43页

论文共43页,点击 下载论文
上一篇:个体与世界--尤瑟纳尔小说的主题研究
下一篇:从黑人女权主义角度解读《父亲的微笑之光》中的多重压迫