首页--艺术论文--电影、电视艺术论文--电影、电视艺术理论论文--电影、电视的评论、欣赏论文

《平凡的世界》电视剧改编的研究

中文摘要第3-5页
Abstract第5-6页
引言第9-15页
    一、选题缘由及意义第9-10页
    二、研究综述及分析第10-15页
        (一)路遥小说研究第10页
        (二)电视剧《平凡的世界》的研究第10-12页
        (三)小说改编电视剧研究第12-15页
第一章 电视剧《平凡的世界》对原著情节的改编第15-29页
    一、情节的删除第15-18页
        (一)1990 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的删除第15-16页
        (二)2015 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的删除第16-18页
        (三)电视剧《平凡的世界》中对原著情节删除的评价第18页
    二、情节的改写第18-24页
        (一)1990 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的改写第18-19页
        (二)2015 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的改写第19-24页
        (三)电视剧《平凡的世界》中对原著情节改动的评价第24页
    三、情节的增加第24-29页
        (一)1990 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的增加第24-25页
        (二)2015 版电视剧《平凡的世界》中对原著情节的增加第25-27页
        (三)电视剧《平凡的世界》中对原著情节增加的评价第27-29页
第二章 电视剧《平凡的世界》对原著人物形象的再创作第29-37页
    一、1990 版电视剧《平凡的世界》对原著人物形象的再创作第29-30页
    二、2015 版电视剧《平凡的世界》对原著人物形象的再创作第30-35页
        (一)孙氏兄弟主从地位颠倒第30-32页
        (二)润生金波金二锤的打破重塑第32-34页
        (三)被删除的故事次要人物第34-35页
    三、电视剧《平凡的世界》对原著人物形象再创作的评价第35-37页
第三章 电视剧《平凡的世界》对原著转译的视听化解析第37-53页
    一、转译难度第37-41页
        (一)文学属性与镜头属性的差别第37-38页
        (二)时空理解的差别第38-39页
        (三)小说创作单人性与电视剧创作集体性的差别第39-41页
    二、电视剧《平凡的世界》转译方式的视听化表现第41-53页
        (一)电视剧《平凡的世界》陕北文化环境转译的视听化表现第41-47页
        (三)电视剧《平凡的世界》叙事修辞转译的视听化表现第47-53页
第四章 两版《平凡的世界》改编电视剧带来的思考第53-57页
    一、商业化运作体制下的艺术改编需求第53-54页
    二、受众期待视野下的当代意识渗透第54-55页
    三、技术进步条件下的多元视觉表现第55-57页
结语第57-59页
参考文献第59-61页
附录一第61-63页
附录二第63-73页
攻读学位期间发表的论文第73-75页
致谢第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:欧阳予倩戏剧作品中的女性形象研究
下一篇:冬小麦/夏玉米体系长期施肥塿土固碳潜力及机制研究