首页--天文学、地球科学论文--天文学论文--理论与方法论论文--天文学史论文--中国论文

晚清天文学译著《谈天》的译介及其影响研究

中文摘要第1-7页
Abstract第7-9页
绪论第9-18页
 第一节 选题依据与研究意义第9-10页
 第二节 国内外相关研究概述第10-14页
 第三节 研究方法与资料来源第14-15页
 第四节 研究目标、研究内容、关键问题和创新之处第15-18页
第一章 《谈天》及原本介绍第18-26页
 第一节 《谈天》的译著者简介第18-21页
 第二节 赫歇尔撰写《天文学纲要》的动机及该书的学科价值第21-23页
  一、赫歇尔撰写《天文学纲要》的动机第21-22页
  二、《天文学纲要》的学科价值第22-23页
 第三节 《谈天》概述和时代背景分析第23-26页
  一、《谈天》概述第23页
  二、《谈天》时代背景分析第23-26页
第二章 《谈天》的天文学与天体物理学内涵分析第26-33页
 第一节 《谈天》的天文学内涵第26-29页
 第二节 《谈天》的天体物理学内涵第29-33页
第三章 《谈天》翻译目的、策略和译者合作方式研究第33-52页
 第一节 译者伟烈亚力、李善兰翻译《谈天》的目的分析第33-39页
  一、英国传教士伟烈亚力翻译《谈天》的目的第33-36页
  二、先觉知识分子李善兰翻译《谈天》的目的第36-39页
 第二节 《谈天》翻译策略分析第39-49页
  一、《谈天》对西方天文学术语的处理方式第39-47页
  二、《谈天》对天文学名词术语译法的界定第47-49页
 第三节 译者伟烈亚力和李善兰合作方式研究第49-51页
 第四节 洋务运动时期中国近代科技翻译活动特点第51-52页
第四章 《谈天》对中国天文学近代化的影响第52-66页
 第一节 《谈天》的传播第52-55页
  一、晚清国内其他书刊对《谈天》的评介第52-55页
  二、基于以各类新式学堂为载体的传播第55页
 第二节 《谈天》对中国近代天文事业思想基础建设的影响第55-60页
  一、《谈天》对晚清后期其他天文学译著译介的影响第55-57页
  二、《谈天》对晚清知识分子的思想影响第57-60页
 第三节 《谈天》对中国近代天文事业人才基础建设的影响第60-63页
 第四节 《谈天》对中国近代天文事业物质基础建设的影响第63-64页
 第五节 《谈天》在中国天文事业近代化历程中的历史地位第64-66页
结语第66-68页
参考文献第68-73页
攻读学位期间的研究成果第73-74页
致谢第74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:太阳高能粒子的脉冲相与太阳耀斑和日冕物质拋射关系的研究
下一篇:暴雨积涝灾害风险评估的GIS模型构建及参数优化研究与应用