首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

英汉机器翻译系统的理论研究及框架设计

第一章 机器翻译的概念及本课题研究的意义第1-10页
 1.1 机器翻译的概念第7-8页
 1.2 本课题研究的意义第8-10页
第二章 机器翻译技术在国内外的发展现状第10-14页
 2.1 机器翻译的历史第10-11页
 2.2 机器翻译技术在国外的发展现状第11-12页
 2.3 机器翻译技术在国内的发展现状第12-14页
第三章 机器翻译相关基础理论介绍第14-26页
 3.1 机器翻译的主要方法第14-22页
 3.2 电子词典的一般分类第22-23页
 3.3 电子词典的组织和表示第23-26页
第四章 英汉机器翻译系统的框架设计和实现第26-44页
 4.1 英汉机器翻译系统的设计原则第26-27页
 4.2 系统总体框架结构第27-32页
 4.3 系统翻译算法及工作流程第32-34页
 4.4 语言模型及各类库的建设第34-44页
第五章 英汉机器翻译系统词典的设计第44-81页
 5.1 词典的设计第44页
 5.2 机器翻译系统专业词典的设置原则和方法第44-45页
 5.3 英汉机器翻译试验系统中词典的存储结构及搜索算法第45-81页
第六章 总结和下一步工作第81-82页
参考文献第82-86页
攻读硕士学位期间发表的论文第86-87页
致谢第87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:男性青年冠心病患者主要危险因素及造影分析
下一篇:右室心尖部起搏与右室流入道起搏对心肌灌注及功能影响的对比研究