首页--文学论文

霍桑短篇小说中人物言语的翻译策略研究

摘要第5-6页
Abstract第6页
1. 引言第8-9页
    1.1 研究背景第8-9页
    1.2 研究意义第9页
    1.3 文章框架第9页
2. 翻译项目介绍第9-10页
3.文献综述第10-11页
    3.1 人物话语表达方式研究第10页
    3.2 言语行为理论第10-11页
4. 译例分析与翻译策略第11-25页
    4.1 直接引语第12-19页
        4.1.1 直接言语行为第13-17页
        4.1.2 间接言语行为第17-19页
    4.2 自由间接引语、间接引语与言语行为叙述体第19-25页
        4.2.1 直接言语行为第20-25页
5. 问题和不足第25页
6. 小结第25-27页
致谢第27-28页
参考文献第28-30页
附录第30-77页
    附录A:霍桑短篇小说原文第30-58页
    附录B:霍桑短篇小说译文第58-77页

论文共77页,点击 下载论文
上一篇:AGEs对大鼠BMSCs成骨分化过程中LRP5、Col-ImRNA表达的影响
下一篇:血清淀粉样蛋白A通过诱导NETs的形成促进RA血管新生