《人民文学》英文版研究
摘要 | 第2-3页 |
abstract | 第3-4页 |
绪论 | 第7-15页 |
(一)研究背景 | 第8-9页 |
(二)研究意义 | 第9-11页 |
(三)研究综述 | 第11-13页 |
(四)研究方法与创新之处 | 第13-15页 |
一、作为对外传播媒介的中国文学期刊英文版 | 第15-22页 |
(一)中国文学期刊英文版概述 | 第15-18页 |
(二)《人民文学》英文版基本面貌 | 第18-20页 |
(三)对外传播媒介的历史使命:讲好中国故事 | 第20-22页 |
二、《人民文学》英文版的内容分析 | 第22-27页 |
(一)体裁选择:兼具精炼性和创新性 | 第22-23页 |
(二)主要作家:兼具主流性和多元性 | 第23-24页 |
(三)选材特点:兼具普适性和异质性 | 第24-27页 |
三、《人民文学》英文版的编排分析 | 第27-32页 |
(一)栏目编排:简洁有力,重点突出 | 第27-29页 |
(二)主题设置:关照社会,内涵丰富 | 第29-32页 |
四、《人民文学》英文版的装帧分析 | 第32-40页 |
(一)封面设计:布局统一,文艺大气 | 第32-36页 |
(二)图片运用:介绍为主,形式多样 | 第36-40页 |
五、对我国文学期刊外文版的未来发展思考 | 第40-46页 |
(一)精准化表达,减少文化误读 | 第40-41页 |
(二)个性化表达,注重细节把握 | 第41-42页 |
(三)普遍化表达,强调情感共鸣 | 第42-43页 |
(四)艺术化表达,增进情感渲染 | 第43-44页 |
(五)技术化表达,创新呈现方式 | 第44-46页 |
结语 | 第46-48页 |
注释 | 第48-49页 |
参考文献 | 第49-51页 |
在读期间发表的论文清单 | 第51-52页 |
致谢 | 第52-54页 |