首页--哲学、宗教论文--心理学论文--心理过程与心理状态论文--学习与记忆论文

藏—汉双语者跨语言错误记忆及其遗忘效应研究

中文摘要第3-4页
Abstract第4-5页
第一章 绪论第8-12页
    1.1 研究背景第8-9页
    1.2 研究目的第9页
    1.3 研究意义第9-10页
        1.3.1 理论意义第9页
        1.3.2 实践意义第9-10页
    1.4 研究内容第10页
    1.5 研究假设第10-12页
第二章 文献综述第12-24页
    2.1 概念界定第12-13页
        2.1.1 错误记忆第12页
        2.1.2 双语者第12-13页
    2.2 错误记忆研究范式第13-15页
        2.2.1 DRM范式第13-14页
        2.2.2 类别联想范式第14页
        2.2.3 误导信息干扰范式第14-15页
    2.3 基本理论模型第15-17页
        2.3.1 模糊痕迹理论第15页
        2.3.2 内隐激活反应假说第15-16页
        2.3.3 来源监测理论第16页
        2.3.4 激活-监测理论第16-17页
    2.4 国内外研究现状第17-24页
        2.4.1 错误记忆国内外研究现状第17-19页
        2.4.2 跨语言国内外研究现状第19-21页
        2.4.3 跨语言错误记忆研究现状第21-23页
        2.4.4 错误记忆遗忘效应研究现状第23-24页
第三章 研究方法第24-27页
    3.1 文献分析法第24页
    3.2 问卷调查法第24-25页
    3.3 实验法第25-27页
        3.3.1 被试第25页
        3.3.2 实验材料第25-27页
第四章 实验研究第27-43页
    4.1 实验一:藏-汉双语者不同加工条件下跨语言错误记忆第27-36页
        4.1.1 被试第27页
        4.1.2 实验材料第27页
        4.1.3 实验设计第27-28页
        4.1.4 实验程序第28页
        4.1.5 实验一结果及分析第28-34页
        4.1.6 实验一讨论与分析第34-36页
    4.2 实验二:藏-汉双语者跨语言错误记忆遗忘效应第36-43页
        4.2.1 被试第36页
        4.2.2 实验材料第36页
        4.2.3 实验设计第36页
        4.2.4 实验程序第36-37页
        4.2.5 实验二结果及分析第37-41页
        4.2.6 实验二讨论与分析第41-43页
第五章 总讨论第43-49页
    5.1 错误记忆的跨语言效应第44-46页
    5.2 字面加工和语义加工第46-48页
    5.3 跨语言错误记忆的遗忘效应第48-49页
第六章 研究结论与展望第49-51页
    6.1 研究结论第49页
    6.2 研究不足与展望第49-51页
参考文献第51-55页
附录第55-60页
    附录一:语义联想测验(部分)第55-56页
    附录二:学习词表第56-58页
    附录三:测验材料第58-59页
    附录四:指导语第59-60页
致谢第60-61页
个人简介第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:空腹式石拱桥检测与承载能力计算分析
下一篇:柱下独立基础与防水板组合的设计方法研究