首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于深度学习的机器翻译技术研究

摘要第6-7页
ABSTRACT第7页
第1章 绪论第10-15页
    1.1 研究背景与意义第10页
    1.2 国内外研究进展第10-11页
    1.3 问题的总结第11-12页
    1.4 本文主要研究内容第12-13页
    1.5 章节组织结构第13-15页
第2章 神经机器翻译概述第15-26页
    2.1 引言第15页
    2.2 网络架构介绍第15-17页
        2.2.1 编码器-解码器框架第15-16页
        2.2.2 门控递归神经网络第16-17页
    2.3 引入长句处理的神经机器翻译第17-22页
        2.3.1 问题的提出第17-19页
        2.3.2 词串切分的引入第19-20页
        2.3.3 短语分治的引入第20-22页
    2.4 引入先验知识的神经机器翻译第22-25页
        2.4.1 问题的提出第22页
        2.4.2 句法信息的引入第22-24页
        2.4.3 外部知识的引入第24-25页
    2.5 本章小结第25-26页
第3章 基于分治策略的神经机器翻译第26-35页
    3.1 引言第26-27页
    3.2 双语MNP语料库的构建第27-28页
    3.3“抽取-翻译-重组”框架第28-30页
        3.3.1 短语抽取第28-29页
        3.3.2 分治翻译第29-30页
        3.3.3 译文重组第30页
    3.4 实验验证第30-34页
        3.4.1 语料说明第30-31页
        3.4.2 模型与参数第31-32页
        3.4.3 结果与分析第32-34页
    3.5 本章小结第34-35页
第4章 基于多序列编码的神经机器翻译第35-44页
    4.1 引言第35页
    4.2 多序列编码第35-36页
    4.3 基于MUTIL-GRNN的神经机器翻译第36-37页
    4.4 基于MULTI-BIRNN的神经机器翻译第37-38页
    4.5 实验验证第38-43页
        4.5.1 语料说明第38页
        4.5.2 模型与参数第38-39页
        4.5.3 结果与分析第39-41页
        4.5.4 实例分析第41-43页
    4.6 本章小结第43-44页
第5章 系统的设计与实现第44-55页
    5.1 中英神经机器翻译系统架构第44-45页
    5.2 网络框架与模型介绍第45-51页
        5.2.1 框架选择及优势第45页
        5.2.2 编码:BiGRU网络第45-49页
        5.2.3 对齐:Attention机制第49-50页
        5.2.4 解码:Softmax函数第50-51页
    5.3 实验验证第51-54页
        5.3.1 语料处理第52-53页
        5.3.2 参数设置第53页
        5.3.3 结果和分析第53-54页
    5.4 本章小结第54-55页
结论第55-57页
参考文献第57-60页
致谢第60-62页
攻读硕士期间发表(含录用)的学术论文第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于测距的无线传感器网络克隆节点判别算法研究
下一篇:软件安全关注点建模方法研究