首页--文学论文

安吉拉·卡特作品中的三种互文素材来源

摘要第5-6页
Abstract第6页
Chapter One Introduction第9-11页
Chapter Two Intertextuality:Means Towards the Demythologization第11-15页
    2.1 Theoratical Basis of Intertextuality第11-12页
    2.2 Intertextuality as a Means to Demythologize in Carter's Writings第12-13页
    2.3 Three Types of Pretexts in Carter's Demythologizing Short Stories第13页
    2.4 Carter's Understanding and Ways of Rewriting Myths第13-15页
Chapter Three Carter's Intertextual Source Type One:The Folklore orFairy Tale第15-27页
    3.1 The Traditional Folklore and Fairy Tale and Carter's Recreation第15-18页
        3.1.1 The Features of Traditional versions第15-16页
        3.1.2 Carter's New Wine in Old Bottle第16-18页
    3.2 The Four Faces of Red Riding Hood第18-22页
        3.2.1 The Previous Well-Known Versions第18-20页
        3.2.2 The Company of Wolves第20-22页
    3.3 TheBlue Beard第22-27页
        3.3.1 The Relation Between Men and Women in "The Blood Chamber"第23-24页
        3.3.2 The Image of Mother in the Story第24-27页
Chapter Four Carter's Intertextual Source Type Two:The ExtantManuscripts第27-40页
    4.1 The Original Works第27-28页
    4.2 Carter's Inspiration from Previous Writers第28-35页
    4.3. Carter's Masterpiece under This type第35-40页
        4.3.1 "The Erl-King"第35-37页
        4.3.2 Carter's Parody on Shakespeare第37-40页
Chapter Five Intertextual Source Type Three:The Legend as History第40-47页
    5.1 The Problematization of History第40-41页
    5.2 The Fetishized Figures第41-43页
    5.3 Carter's Reconstruction of"Black Venus"第43-47页
Chapter Six Conclusion第47-49页
Bibliography第49-51页
Acknowledgements第51-52页
个人简历第52-53页
发表的学术论文第53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:产业化时期中韩农民工题材小说中人物形象比较研究
下一篇:勃朗特姐妹笔下的教师命运