首页--历史、地理论文--中国史论文--隋、唐至清前期(581~1840年)论文--宋:北宋(960~1127年)论文

两宋时期的翻译活动

中文摘要第4-6页
Abstract第6-7页
绪言 两宋时期的语言文字与对外交往第10-14页
    问题的提出第10-14页
相关学术史回顾第14-23页
    一 关于翻译史分期的代表性理论及宋代翻译活动地位第14-16页
    二 关于宋代翻译活动的综合性研究第16-17页
    三 关于宋代主管翻译活动的外事机构研究第17-19页
    四 关于宋代翻译人员的研究第19-21页
    五 关于宋代佛经翻译的研究第21-23页
对目前研究不足之处的分析及本文结构与内容第23-25页
第一章 宋代涉及翻译的中央机构与其翻译人员第25-46页
    第一节 国信所及其翻译人员第25-36页
        一 国信所成立前的宋辽间翻译活动第25-27页
        二 国信所的设立及沿革第27-29页
        三 国信所的翻译人员及其编制第29-32页
        四 国信所翻译人员培养及奖惩第32-36页
    第二节 中央其他涉及翻译机构与人员第36-44页
        一 礼宾院沿革与职能第36-39页
        二 礼宾院翻译人员水平及奖惩第39-42页
        三 军头司、客省、译经院、司天监的翻译人员第42-44页
    第三节 小结第44-46页
第二章 两宋时期外交、外贸、军事等方面的翻译活动第46-103页
    第一节 外交中的翻译活动第46-86页
        一 宋与契丹、女真间的外交翻译活动第46-50页
        二 宋代通晓契丹、女真语大臣的考辩第50-55页
        三 宋与西夏间的外交翻译活动第55-61页
        四 宋与占城的外交翻译活动第61-66页
        五 宋与河湟吐蕃的外交翻译活动第66-72页
        六 拂菻国入贡与其语言翻译第72-76页
        七 两宋时期其他政权翻译活动简述第76-86页
    第二节 外贸中的翻译活动第86-96页
        一 宋代市舶司的翻译活动第86-92页
        二 蕃坊的翻译活动第92-95页
        三 其他外贸翻译活动及宋人对海外的认识第95-96页
    第三节 军事中的翻译活动第96-100页
    第四节 小结第100-103页
第三章 宋代羁縻地区少数民族语言翻译第103-117页
    第一节 少数民族语言文字与政府翻译活动第103-113页
        一 两宋时期少数民族语言文字介绍第103-107页
        二 地方政府的少数民族文字翻译人员及其活动第107-113页
    第二节 少数民族地区学校的设立与汉语的传播第113-115页
    第三节 小结第115-117页
第四章 宋代佛经翻译第117-136页
    第一节 宋代政府对佛教态度与新译佛经来源第117-126页
        一 宋初对佛教态度的转变第117-120页
        二 宋代新译佛经主要来源第120-126页
    第二节 宋代译经机构与译经活动第126-134页
        一 宋代官方译经机构第126-128页
        二 宋代译经具体流程第128-130页
        三 宋代译经人员及所译佛经第130-133页
        四 宋代译经总体评价第133-134页
    第三节 小结第134-136页
第五章 总结第136-140页
参考文献第140-152页
后记第152-153页

论文共153页,点击 下载论文
上一篇:北宋人口死亡年龄研究--以墓志资料为研究中心
下一篇:民族文化产业与就地城镇化协调发展研究--以广西靖西县绣球文化产业为例