摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
第一章 绪论 | 第7-21页 |
第一节 研究缘起 | 第7-8页 |
一、英剧在中国的流行 | 第7页 |
二、“鄙视链”中的英剧迷及其活动 | 第7-8页 |
第二节 文献回顾 | 第8-18页 |
一、媒介与跨文化接受相关研究 | 第8-13页 |
二、作为接受研究分支的“迷研究” | 第13-17页 |
三、对国内外文献的总体评价 | 第17-18页 |
第三节 研究目的、研究方法与研究框架 | 第18-21页 |
一、研究目的 | 第18-19页 |
二、研究方法 | 第19-20页 |
三、研究框架与研究伦理 | 第20-21页 |
第二章 英剧迷的“使用与满足” | 第21-29页 |
第一节 英剧的拓展与流行 | 第21-23页 |
一、英国广播电视体制改革 | 第21-22页 |
二、推动创意产业发展 | 第22页 |
三、英剧出口的逐步拓展 | 第22-23页 |
第二节 英剧的特色与优势 | 第23-26页 |
一、深厚文化底蕴的彰显 | 第23-24页 |
二、优质班底的精耕细作 | 第24-25页 |
三、深刻主题与独创精神 | 第25-26页 |
第三节 英剧迷的“使用与满足” | 第26-29页 |
一、好奇心:对异国的想象 | 第26-27页 |
二、交流性:沟通的乐趣 | 第27页 |
三、学习性:对英语的提高 | 第27页 |
四、融入性:对生活的指导 | 第27-29页 |
第三章 英剧迷的“成群”与“划界” | 第29-36页 |
第一节 英剧迷的收视方式与渠道 | 第29-32页 |
一、英剧的传播历程及主要渠道 | 第29-30页 |
二、英剧背后的字幕组 | 第30-32页 |
第二节 中国大陆英剧迷的成“群” | 第32-34页 |
第三节 认同与比较:“我群”与“他群” | 第34-36页 |
一、“我群”的认可:相同品味 | 第34页 |
二、他群的比较:划清界限 | 第34页 |
三、“鄙视链”的存在 | 第34-36页 |
第四章 “观看与表演”:迷的自我理解建构 | 第36-43页 |
第一节 相关概念界定及阐释 | 第36-38页 |
一、概念界定 | 第36-37页 |
二、《神探夏洛克》与迷群活动场所 | 第37页 |
三、“神探迷”的界定和分类 | 第37-38页 |
第二节 “看与被看”:迷的身份表演与消费行为 | 第38-40页 |
一、群内秩序:自我管理与吧内规定 | 第38-39页 |
二、身份表演:积极参与及自我展示 | 第39页 |
三、消费行为:边际产品和观光凝视 | 第39-40页 |
第三节 个性化文化生产:创造与“戏仿(Parody)” | 第40-43页 |
一、循环文本:自我的融入 | 第40-41页 |
二、资源共享:跨文化消费 | 第41页 |
三、“戏仿”文本的意义再造 | 第41-43页 |
结语 | 第43-45页 |
全文注释 | 第45-55页 |
参考文献 | 第55-59页 |
附录 | 第59-61页 |
后记 | 第61-63页 |