首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--各科教学法、教学参考书论文--外语论文--英语论文

母语负迁移对高中生英语写作影响的研究

摘要第4-6页
Abstract第6-8页
List of Abbreviations第14-15页
Chapterl Introduction第15-21页
    1.1 Background Information第15-18页
        1.1.1 Current Situation of English Writing第16-17页
        1.1.2 Requirements on English Writing for Senior High School Students第17页
        1.1.3 Relationship between English Writing and Native Language第17-18页
    1.2 Purpose of This Study第18页
    1.3 Significance of This Study第18-19页
    1.4 Layout of This thesis第19-21页
Chapter 2 Literature Review第21-32页
    2.1 Definitions of Language Transfer第21-22页
    2.2 Types of Language Transfer第22-23页
        2.2.1 Based on Effect and Function第22页
        2.2.2 Based on Scope and Degree第22页
        2.2.3 Based on Psychology第22-23页
    2.3 Two Views on Language Transfer第23-24页
        2.3.1 Behaviorist View on Language Transfer第23-24页
        2.3.2 Cognitive View on Language Transfer第24页
    2.4 Related Theories of Language Transfer第24-29页
        2.4.1 Contrastive Analysis (CA)第24-25页
        2.4.2 Error Analysis (EA)第25-28页
        2.4.3 Interlingua Theories第28-29页
    2.5 The Domestic and Overseas Relational Research第29-32页
        2.5.1 Domestic Research第29-30页
        2.5.2 Overseas Research第30-32页
Chapter 3 Research Methodology第32-44页
    3.1 Study Subjects第32页
    3.2 Study Instruments第32-41页
        3.2.1 Questionnaire Survey第32-39页
        3.2.2 Composition Analysis第39-41页
    3.3 Study Objectives第41-42页
    3.4 Study Procedure第42-44页
Chapter 4 Data Analysis第44-52页
    4.1 Data Analysis of Questionnaire第44-49页
    4.2 Data Analysis of Error in Composition第49-51页
    4.3 Survey Summary第51-52页
Chapter 5 Negative Transfer Showed through Examples第52-71页
    5.1 Lexical Errors第52-60页
        5.1.1 Phrase collocation第52-53页
        5.1.2 Improper meaning第53-54页
        5.1.3 Number第54-55页
        5.1.4 Misapplication of Tense and Voice第55-56页
        5.1.5 Misapplication of Part of Speech第56-60页
    5.2 Syntactic Errors第60-65页
        5.2.1 Errors on Conjunctions第60-62页
        5.2.2 Sub-verb Disagreement第62-63页
        5.2.3 Subject Missing第63-64页
        5.2.4 Misapplication of Negation第64-65页
    5.3 Transfer Errors at Discourse Level第65-67页
        5.3.1 Negative Transfer of Discourse Pattern第65-66页
        5.3.2 Negative Transfer of Cohesion第66-67页
    5.4 Summary第67-68页
    5.5 English Pedagogical Implications第68-71页
        5.5.1 Increasing the Proportion of the Contrast between English and Chinese第68-69页
        5.5.2 Encouraging Extensive Reading and True Writing Environment第69-70页
        5.5.3 Introducing Cultural Elements in Teaching第70-71页
Chapter 6 Conclusion第71-74页
    6.1 Conclusion of the Thesis第71-72页
    6.2 Limitation of the Present Study第72页
    6.3 Suggestion for Further Study第72-74页
Bibliography第74-78页
Appendices第78-86页
    Appendix Ⅰ The questionnaire for students第78-80页
    Appendix Ⅱ The composition of the first diagnostic test in Leshan第80-81页
    Appendix Ⅲ The sample compositions第81-84页
    Appendix Ⅳ The scoring criteria of College Entrance Examination第84-86页
Acknowledgements第86-87页

论文共87页,点击 下载论文
上一篇:洛铂抑制膀胱癌细胞增殖及诱导凋亡机制的研究
下一篇:腺苷酸活化蛋白激酶在内毒素诱导的急性肝损伤中的致病效应及其机制研究