摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Contents | 第6-7页 |
Introduction | 第7-12页 |
1 Research Background | 第7-8页 |
2 Purpose of the Study | 第8-12页 |
Chapter One Medio-translatology and the Transmission of Literary Works | 第12-24页 |
·Medio-translatology | 第12-15页 |
·The Key Notions | 第15-24页 |
·The Creative Treason in Literary Translation | 第15-21页 |
·The Creative Treason of the Readers | 第16-17页 |
·The Creative Treason of Receiving Contexts | 第17-19页 |
·The Creative Treason of the Translator | 第19-21页 |
·Restraining Factors of the Creative Treason on Literary Translation | 第21-24页 |
·The Linguistic Restraining Factors | 第21-22页 |
·The Extra-linguistic Factors | 第22-24页 |
Chapter Two The Linguistic Creative Treason on the Wolf Totem's Transmission | 第24-32页 |
·The Introduction of Wolf Totem and Its Popularity | 第24-25页 |
·The Creative Treason of the Translator | 第25-32页 |
·The Introduction of the Translator | 第25-26页 |
·The Deletion, Supplementary and Transference | 第26-32页 |
Chapter Three The Extra-linguistic Creative Treason on Wolf Totem's Transmission | 第32-39页 |
·The Creative Treason of Wolf Totem's Receiving Context | 第32-34页 |
·The Historicity of Wolf Totem's Receiving Context | 第32-34页 |
·The Creative Treason of the Wolf Totem's Target Readers | 第34-39页 |
·The Subjectivity of Wolf Totem's Target Readers | 第34-36页 |
·Aesthetic Features Accepted by Western Readers | 第36-39页 |
·The Ecological Aesthetic of the Wolf Totem | 第36-37页 |
·Issues of National Identity Caused by Wolf Totem | 第37-39页 |
Conclusion | 第39-41页 |
Acknowledgments | 第41-42页 |
Bibliography | 第42-44页 |