首页--文学论文

再现《到灯塔去》中意识流特征的翻译研究

论文摘要第1-8页
ABSTRACT第8-11页
引言第11-13页
第一章 时空交错特征在翻译中的再现第13-33页
 第一节 拓展联想空间之效果第14-22页
 第二节 再现思维跳跃之效果第22-28页
 第三节 重塑场景闪回之效果第28-33页
第二章 抒情诗化特征在翻译中的再现第33-46页
 第一节 凸显原文之意象第33-37页
 第二节 再造协和之韵律第37-41页
 第三节 重现张弛之节奏第41-46页
第三章 循环往复特征在翻译中的再现第46-60页
 第一节 词语的不同形式再现语义关联特征第46-51页
 第二节 句式交替再现循环特征第51-54页
 第三节 不同意识流语境中的循环往复特征再现第54-60页
结语第60-61页
参考文献第61-63页
后记第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:西方个人自由的缘起及其式微——透过《一九八四》和《美丽新世界》看当下个人自由的困境
下一篇:梅列日科夫斯基笔下的反基督--以《基督与反基督》三部曲为分析对象