致谢 | 第1-5页 |
中文摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6-8页 |
前言 | 第8-10页 |
第一章 青山七惠在我国的译介与研究现状 | 第10-18页 |
第一节 推崇与期待——青山七惠作品在我国的出版轨迹 | 第11-15页 |
第二节 由点及线——青山七惠作品在我国的研究现状 | 第15-18页 |
第二章 创造性叛逆后的青山七惠作品 | 第18-33页 |
第一节 传达原作风格——竺家荣的翻译之功 | 第19-24页 |
第二节 误译、漏译以及文化意象的失落——翻译中的遗珠 | 第24-33页 |
第三章 中日两国读者对青山七惠的接受情况 | 第33-47页 |
第一节 盛赞与反思——评论家热议日中“80 后”创作的差异 | 第33-39页 |
第二节 私小说的继承者——我国学者对青山创作的界定 | 第39-41页 |
第三节 热泪盈眶与干涩无味的两极——大众读者的阅读感受 | 第41-47页 |
结语 | 第47-49页 |
参考文献 | 第49-54页 |